Рождество Твое, Христе Боже наш… Главные молитвы Рождества: перевод и текст. И молитву сию Великаго Василиа

Мы должны знать, как и о чем мы молимся на Рождественской службе. Священник Федор Людоговский дает обзор наиболее важных церковных молитв разных жанров. Переводы на русский язык, если не оговорено иное, принадлежат иеромонаху Амвросию (Тимроту) .


Ветхий Завет о Рождестве Христовом

Тексты из ветхозаветных книг звучат во время богослужения ежедневно. Чаще всего используется Псалтирь – книга, содержащая псалмы – молитвенные поэтические произведения, которые были написаны израильским царем Давидом и, возможно, другими авторами.

В канун Рождества Христова особое значение приобретают книги пророков, живших до пришествия Спасителю на землю. На вечерне , которая совершается накануне праздника, читаются паремии (фрагменты ветхозаветных книг), содержащие пророчества о Христе, о Его рождении от Девы. Здесь и книги, написанные, согласно церковному преданию, Моисеем, и книги других пророков – Михея, Исаии, Варуха и Даниила.

Первая из паремий – это самое начало самой первой книги Библии – Бытия . Здесь перед нами разворачивается повествование о сотворении Богом мира: «В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была невидима и не устроена, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою» . Далее в этом фрагменте еще довольно много говорится о воде. Тема воды возникает по той причине, что накануне самых больших праздников – Пасхи, Богоявления, Рождества Христова – в древней Церкви во время чтения паремий совершалось массовое крещение. Именно поэтому данная паремия из книги Бытия читается и в рождественский сочельник, и в крещенский, и в Великую субботу.

На великом повечерии торжественно звучат пророческие слова Исаии о Боге-Младенце:

Младенец родился нам, Сын, и дан нам.

<…> И называется имя Его: Великого Совета Ангел.

Чудный Советник.

Бог Крепкий, Властитель, Начальник мира.

Отец будущего века.


Рождественские стихиры

Это довольно древний жанр церковных песнопений. Одна стихира – это один абзац, одна строфа. На рождественской службе мы слышим стихиры разных авторов. Один из них – это святитель Герман, патриарх Константинопольский . Приведем ту его стихиру, с которой начинается рождественская вечерня:

Придите, возрадуемся о Господе,

изъясняя нынешнее Таинство:

разделявшая нас с Богом стена разрушена,

пламенный меч обращается вспять

и Херувимы отступают от древа жизни

и я приобщаюсь к блаженствам рая,

из которого был изгнан за ослушание.

Ибо неизменный Образ Отца

и Начертание вечности Его

облик раба принимает,

от не испытавшей брака Матери произойдя,

не потерпев при этом изменения.

Ибо Он остался, чем был – Богом истинным,

и принял на Себя то, чем не был,

человеком сделавшись по человеколюбию.

Воскликнем Ему:

«Боже, рожденный от Девы, помилуй нас!»

Другой автор, имя которого хотелось бы назвать, – это не патриарх и даже не мужчина. Знаменитая стихира «Августу единоначальствующу на земли…», которая поется на великой вечерне во время входа, принадлежит перу Кассии – поэта, гимнографа, композитора, монахини и основательницы монастыря в Константинополе. Приведем полностью текст этой стихиры в русском переводе:

Когда Август стал единовластным на земле,

прекратилось многовластие среди людей;

и с Твоим вочеловечением от Девы чистой

идольское многобожие упразднилось.

Одному мирскому царству подчинились страны,

и в единое владычество Божества племена уверовали.

Переписаны были народы по указу Кесаря,

записались и мы, верные, во имя Божества –

Тебя, вочеловечившегося Бога нашего.

Велика Твоя милость, Господи, слава Тебе!

Как видим, речь здесь идет о римском императоре Августе Октавиане, который в свое время положил конец междоусобной борьбе за власть и расширил границы империи. Христос родился в Иудее как раз во время правления Августа. И с Его рождением, по мысли Кассии, начался закат язычества и все народы стали поклоняться Единому Богу.


Рождественский тропарь

Тропарь – или, конкретнее, отпустительный тропарь – это одно из наиболее важных песнопений любого церковного праздника. Рождественский тропарь напоминает нам о событиях, описанных в Евангелии от Матфея: о пришествии Мессии и о мудрецах-звездочетах, пришедших с Востока поклониться новорожденному Младенцу. По-церковнославянски тропарь звучит следующим образом:

возсия мирови свет разума,

в нем бо звездам служащии

звездою учахуся

Тебе кланятися, Солнцу Правды,

и Тебе ведети с высоты востока.

Господи, слава Тебе.

А вот его русский перевод:

Рождество Твое, Христе Боже наш,

озарило мир светом знания,

ибо чрез него звездам служащие

звездою были научаемы

Тебе поклоняться, Солнцу правды,

и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.

Господи, слава Тебе!

Приведем также перевод, выполненный в Свято-Филаретовском институте:

Рождество Твоё, Христе Боже наш,

озарило мир светом познания,

ибо тогда звёздам служащие

звездою были научены

поклоняться Тебе, Солнцу Правды,

и познавать Тебя, Зарю свыше, –

Господи, слава Тебе!

Тропарь Рождества Христова многократно звучит во время праздничного богослужения: на вечерне, повечерии, утрене, литургии, а также в течение нескольких дней, следующих за первым днем праздника.


Рождественские каноны

В состав одной из рождественских служб – утрени – входят два канона. Канон – это гимнографическое произведение, образованное восемью-девятью песнями, в каждой из которых обычно имеется по две-три и более поэтических строфы. Первая строфа в каноне называется ирмосом, прочие именуются тропарями. (Не следует путать тропари канона с отпустительным тропарем, о котором говорилось выше.)

Один из канонов на праздник Рождества Христова написан гимнографом сирийского происхождения по имени Мансур ибн Серджун ат-Таглиби. Он жил в VIII веке и в молодости служил при дворе дамасского халифа. Христианскому миру он известен как Иоанн Дамаскин .

Другой канон (в порядке пения – первый) был написан другом и свободным братом Иоанна – святителем Космой, епископом Маюмским .

Канон Космы Маюмского открывается радостными, ликующими словами ирмоса:

Христос рождается – славьте!

Христос с небес – встречайте!

Христос на земле – воспряньте!

Пой Господу, вся земля

и с веселием воспойте, люди,

ибо Он прославился!

Впрочем, эти слова написал не сам Косма – он лишь перефразировал и немного расширил то, что несколькими столетиями ранее было сказано святителем Григорием Богословом в одной из его проповедей.

Приведем также фрагмент канона Иоанна Дамаскина. Первый тропарь второй песни этого канона отсылает нас к Евангелию от Луки, где описывается явление ангелов Вифлеемским пастухам, которые затем отправились посмотреть на младенца Христа:

Хор свирельщиков поражался,

необыкновенным образом удостоившись

узреть то, что превыше ума:

от Невесты пречистой всеблаженное рождение

и полк бесплотных, воспевавших

без семени воплощающегося Царя-Христа.


Кондак

После шестой песни второго канона в тексте рождественской утрени находится песнопение, озаглавленное словом кондак, а вслед за ним – икос. О двух этих строфах следует сказать подробнее.

Эти кондак и икос не являются частью канона. Это – всё, что осталось в нынешней службе от очень интересного произведения еще одного сирийского автора – Романа Сладкопевца . Роман родился во второй половине V века, то есть он жил позже, чем Григорий Богослов, но заметно раньше Иоанна и Космы, Германа и Кассии. Он был автором многострофных гимнографических произведений, которые мы так и назывались – кондаки. То, что мы сейчас именуем этим словом, – это лишь вступительная строфа Романова песнопения. А то, что нынче называется икосом, – это первая из ряда многих строф, содержавшихся в кондаке.

Однострофный кондак (т. е. кондак в современном смысле слова) – это, наряду с отпустительным тропарем, одно из главных песнопений любого праздника. Приведем церковнославянский текст кондака и его русский перевод.

Дева днесь Пресущественнаго раждает,

и земля вертеп Неприступному приносит.

Ангели с пастырьми славословят,

волсви же со звездою путешествуют:

нас бо ради родися

Oтроча Младо, Превечный Бог.

Перевод:

Дева в сей день Сверхсущественного рождает,

и земля пещеру Неприступному приносит;

Ангелы с пастухами славословят,

волхвы же за звездою путешествуют,

ибо ради нас родилось

Дитя младое, предвечный Бог!

А теперь для сравнения дадим вступительную строфу (то есть нынешний кондак) и первые две строфы основной части кондака на Рождество Христово в русском переводе иеромонаха Иакова (Цветкова), в редакции священника Михаила Желтова:

С егодня Дева рождает Превысшего всякого существа, а земля приносит вертеп Неприступному; ангелы вместе с пастырями славословят, волхвы же со звездой путешествуют: ибо ради нас родился Юный Младенец, Предвечный Бог!

Вифеем открыл [нам] Эдем - придите, увидим; мы нашли наслаждение в скрытном [месте] - придите, получим райскую [радость] внутри пещеры: там явился Корень ненапоенный [влагой], произращающий прощение; там явился Кладезь неископанный, из которого прежде сильно желал пить Давид; там Дева, родившая Младенца, тотчас утолила жажду Адама и Давида. Посему придем к этому [месту], где родился Юный Младенец, Предвечный Бог!

О тец Матери по Своей воле соделался [Ее] Сыном, Спаситель детей ребенком возлежал в яслях. Узнав Его, Родившая говорит: «Скажи мне, Дитя, как Ты вселился в Меня и как образовался во Мне? Вижу тебя, утроба [Моя], и ужасаюсь – ибо и молоком питаю, и остаюсь не познавшей брака. И хотя вижу Тебя, [Дитя], в пеленках, [одновременно] созерцаю девство Свое запечатанным - ибо Ты сохранил его, соблаговолив родиться [от Меня, о], Юный Младенец, Предвечный Бог!»

Всего же в основной части Романова кондака содержится 24 строфы (икоса). При этом начальные буквы строф образуют акростих – фразу, которая в переводе с греческого значит «Гимн смиренного Романа».

Следует заметить вот еще что. Все строфы кондака заканчиваются одним и тем же выражением – «Юный Младенец, Предвечный Бог» (по-церковнославянски – «Отроча младо, Превечный Бог»). Это особенность всех древних многострофных кондаков. И не только кондаков, но также и акафистов – жанра, к рассмотрению которого мы сейчас переходим.


Рождественские акафисты

Кондаки Романа Сладкопевца написаны живо и ярко – но они, к сожалению, вышли из церковного уротребления. Каноны Космы Маюмского и Иоанна Дамаскина богаты своим содержанием, они отсылают нас к образам и сюжетам Ветхого и Нового Завета; но надо признать, что всё это очень непросто для восприятия недостаточно подготовленного читателя и, тем более, слушателя.

Возможно, именно по этой причине с каждым столетием и десятилетием всё большее распространение получают акафисты.

Акафист – это тоже многострофное произведение, как и древний кондак и канон. Но акафист обычно проще по языку, он имеет более четкую и понятную структуру. Первый акафист – это был акафист Богородице – появился не позднее первой четверти VII века. Имя его автора нам неизвестно. Позже стали появляться и другие акафисты – десятки, сотни, теперь уже тысячи. Изначально акафисты (кроме самого первого) не предназначались для пения в храме. Тем не менее, акафист всё чаще становится частью церковного богослужения.

На праздник Рождества Христова имеется несколько акафистов. Три из них, наиболее известные в настоящее время, были написаны русскими архиереями XX века: епископом Тихоном (Тихомировым), архиепископом Никоном (Петиным) и митрополитом Никодимом (Руснаком). Приведем хотя бы по три строфы (из 25) каждого акафиста. Они, в общем и целом, написаны на церковнославянском языке, но этот язык достаточно понятен. Что касается русского перевода акафистов, то подобные опыты нам неизвестны.

Из акафиста епископа Тихона:

В озбранный и прежде век от Отца Рожденный, Спас мира и Царь веков, яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам. Сей ныне волею плоть приим от Девы и, яко разумное Солнце Правды, сущим во тьме и сени смертней седящим Боголепно возсия. Приидите, возрадуемся, зряще Бога во плоти, в Вифлееме нас ради пеленами повиваема, и с волхвы и пастырьми Сему покланяющеся, велегласно возопиим: Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение.

А нгели древле у врат Эдема древу жизни отпадшаго Адама стрегуще, ныне же от веси Вифлеемския радость велию земнородным благовествуют, яже будет всем людем: яко родися Спас, Иже есть Христос Господь, в яслех безсловесных плотию младенствующе. Приидите, вернии, Матерь Спасову прославим, по Рождестве паки явльшуюся Деву, и со Ангелы и пастырьми песнь достойную в вертепе от Нея Рождшемуся воспоем:

Слава Тебе, Пребезначальное Влово, Бог сый, человек явивыйся;

слава Тебе, Боже Великий и Вечный, Своего Божества не отступльше, из боку Девичу воплотивыйся.

Слава Тебе, Сыне Божий - Сыне Девы, зрак раба приимшему;

слава Тебе, Слове Божий, Неизследиме, в юдоль нашего изгнания пришедшему.

Слава Тебе, Превечное Слово, истощанием странным от Девы миру возсиявый;

слава Тебе, Премудросте Божия и Сило, нас ради по нам обнищавый.

Слава Тебе, Невесты Пречистыя пребогатое Рождество, Егоже славы полны суть Небеса;

слава Тебе, возсиявшее Солнце Правды, Имже радости исполняется вся земля.

Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение.

В идевше Творец и Зиждитель всяческих гиблема человека, егоже рукама созда, милосердствуя о нем, приклонив небеса, на землю сниде, высотою Царствуяй Небес, землею содеяся, – Егоже Отце прежде век раждает, да падшее обновит человеческое естество. Его зряще Самаго и Человека и Бога, ликовствующе со всеми небесными и земными, хвалящими предивное Божие снисхождение, вопием Ему: Аллилуия.

Из акафиста митрополита Никодима:

И збравый от всех родов пречистейшую Ангел Деву; и от Нея родивыйся плотию, Христе Боже наш, благодарственная приносим Ти раби Твои, Владыко. Ты же, яко имеяй милосердие неизреченное, от всяких нас бед свободи, зовущих:

Иисусе, Сыне Божий воплотивыйся нас ради, слава Тебе.

А нгел множество собрася во Вифлееме, видети непостижное Рождество; и видевше своего Творца, во яслех яко младенца лежаща, удивишася! И страхом благоговеюще, Рождшагося и Рождшую боголепне почитаху, поюще таковая:

Слава Тебе, Сыне Божий, прежде век от Отца рожденный.

Слава Тебе, со Отцем и Духом вся сотворивый.

Слава Тебе, спасти погибшия пришедый.

Слава Тебе, даже до рабия зрака снизшедый.

Слава Тебе, взыскателю заблудших.

Слава Тебе, Спасителю погибших.

Слава Тебе, средостение вражды разрушившу.

Cлава Тебе, рай, преслушанием затворенный, паки отверзшу.

Слава Тебе, род человеческий неизреченно возлюбившу.

Cлава Тебе, на земли вертеп Небо явившу.

Слава Тебе, рождшую Тя Деву, Престол херувимский показавшу.

Иисусе, Сыне Божий, воплотивыйся нас ради, слава Тебе.

В идяще безплотнии Ангели своего Владыку, от чистыя Девы плоть приемша, ужасошася! И друг ко другу реша: преславное сие Таинство непостижимо нам является быти: обаче дивяшеся неизреченному Того снизхождению, со страхом пояху: Аллилуия.

Из акафиста архиепископа Никона:

Р ождейся от Девы, пение небесное приявый, приими из сокровищ духовных мною возносимое Тебе песнопение: Иисусе Богомладенче, спаси нас!

О т ангелов благовестие приемше, во град Вифлеем духовно вшедше и Младенца в яслех узревше, радостно воспоим Ему:

Иисусе, ангелов ликование;

Иисусе, сердца моего взыграние.

Иисусе, всего мира ожидание;

Иисусе, небесное сияние.

Иисусе Богомладенче, спаси нас!

Ж ивущим верою путь пастырие указуют, тем же с ними и мы ликовствуя, поем Рождшемуся: Аллилуия!

Акафист архиепископа Никона содержит русский фразовый акростих: «Рождество Христово духом пою».

а моя прабабушка пела так:

Рождество Твое, Христе Боже наш,
возсия мирови свет разума,
в нем бо звездам служащий
звездою учахуся
Тебе кланятися Солнцу правды,
и Тебе ведати с высоты Востока.
Господи, слава Тебе!

Дева днем присущего рождает
И земля вертепному, преступному приносит
Ангели с пастрями слово словят
Волось со звездою путешествует
Наш Бог роди-роди-и -лся
Отроче младе привечный Бог!

Правда я запомнила это все на слух и могла немного переврать,но мы так поем каждое рождество!
Это традиция

Валентина, 58 Россия, Ростов-на-Дону
С наступающим Рождеством Христовым!
http://mamba.ru/diary/post.phtml?user_i d=418660756&post_id=834&offset=0

Рождество твоё ,христе боже нас
Восия свету разума
С неба звездою служащая
Из звёздою учахается
Тебе кланяемся солнце
Тебя видим с высоты востока
Господи,слава тебе
Где во дне присущего рождает
И земля вертепному преступному приносит
Ангела спас тремя слова словит
И тебя видит с высоты востока
Господи, слава тебе

О календарно-магической обрядности старообрядцев Алтайского края пишет А. Зинченко (Барнаульский Государственный Пед. Университет):
http://archaeology.asu.ru/images/8/83/R aesc_XLI_7_22.pdf
«Святочный цикл календарной обрядности: с 7 января (Рождество) - 19 января (Крещение) по новому стилю. На Святочный цикл приходился Новый год (по традиционному календарю - Васильев день). Для всех было характерно смешение языческих и христианских праздников: с одной стороны «ряшение», «машкерование», «шуликования» в святочные вечера, особенно на Рождество, Новый год, а с другой стороны, пели рождественские славильные песни. Одна из них записана со слов Е.М. Кузьминой (1928 г.р., село Покровка Мамонтовского района).
Рождество твое Христи-боже наш,
Воссия мира и свет разума,
Небо звоздою, с лучащейся,
И звездою, в лучах,
Тебе кланимся солнце-правда,
Тебя видим с высоты востока,
Господи слава Тебе!

Диво в дни пречисты нега рождается,
И земля вертепному, преступному приносит,
Ангеле с пасторами слословят,
Волхвы со звездою путешествуют,
Наш бог род - родися
Вот, плачем, радость предвечна и Бог»

В общем, одна из написавших, Александра, оказалась недалека от истины: слова « и земля вертепному преступному приносит» в самом деле вошли в устойчивую народную традицию.

Еще один перл.
От Фоляк Елены Ивановны, 1920 г.р.
http://alex-andr.ru/s_yagunovo_ul-kopia _unt_1/

«Ражиство. Твое Христе Боже нас,
Возсия звезда и свят разума,
Небо звезде служащие
И звездою у чахуся,
И тебе кланемся Солнце правды,
И тебя видим с высоты востока.
Господи, слава тебя!
И земля к вертепному, преступному приносит
Ангали слава — славят,
И волхвы же со Звездою путешествуют,
Наш Бог роди — родился
Вот расшимлада наш привечный Бог!

На Рождество всегда пели эту песню. Пояснила слова: ангали — дети, расшимлада — благодарность».
И еще один.
http://graa.ru/nforum/viewtopic.php?p id=146187
«Рождество твоё, Христе Божие, воссияния мира и свет разума
Небо со звездою кричащее, и учахуся, тебе кланяется солнце правды
Господи, слава тебе
Дева дня пресущего награждает, и земля к вертепному, преступному приносит
Ангелы с пастырями словословят, волхвы со звездою путешествуют
Наш Бог роди-родися, отрочим ладом превечный Бог»

======================================== ==
Ну и напоследок, если кто читает из плохо знающих наши богослужебные тексты, даю настоящие, аутентичные тексты.
Тропарь:
Рождество Твое, Христе Боже наш, / возсия мирови свет разума, / в нем бо звездам служащии / звездою учахуся / Тебе кланятися, Солнцу Правды, / и Тебе ведети с высоты востока. / Господи, слава Тебе.
Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Кондак:
Дева днесь Пресущественнаго раждает, / и земля вертеп Неприступному приносит. / Ангели с пастырьми славословят, / волсви же со звездою путешествуют: / нас бо ради родися / Oтроча Младо, Превечный Бог.
Русский перевод: Дева ныне Сверхприродного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, предвечный Бог!

Кто после этого из ревнителей церковно-славянского богослужебного языка скажет, что нет никакой проблемы, что пусть люди учат церковно-славянский?... Ну да, тысячу лет учили уже. Сколько будем еще?

«Рождество Твое, Христе Боже наш

возсия мирови свет разума.

В нем бо звездам служащии

звездою учахуся.

Тебе кланятися Солнцу правды,

И тебе ведети с высоты Востока.

Господи, слава тебе.»

Тропарь Рожества, гл. 4

Вот и наступил наконец этот долгожданный, любимый взрослыми и детьми, великий праздник Рождества Христова! Православные готовились к достойной встрече этого праздника, очищая свои души и тела длительным сорокадневным постом, покаянием, Причащением Святых Христовых Тайн и таинством Соборования.

Убранство храма тоже было обновлено. К Празднику были отреставрированы старинные Царские Врата - корпус был обновлен, с резных деталей была полностью снята старая краска и нанесена новая, золотого оттенка. Голубые облачения в алтаре были заменены на белые.

Вокруг иконы праздника сооружен красочный вертеп из веток ели и украшений. Особо почитаемые иконы храма - Божией Матери «Табынская» и святителя Николая тоже были украшены сосновыми ветвями и елочными шарами. Солею и амвон украсили напольные вазы с букетами живых лилий.

Служба Сочельника Рождества Христова началась 5-го января в 17 часов. Состояла она из вечерни, утрени и 1-го часа. Содержание песнопений этого дня - предпразднества - ожидание чуда рождения Богомладенца, которое предсказывали многие ветхозаветные пророки. Служба эта не торжественная, не очень длинная, но прихожан присутствовало много. После богослужения была общая, а затем и индивидуальная исповедь, которая длилась до 10 ч. вечера, хотя исповедовали два священника. Почти все православные спешили очистить свои души покаянием, чтобы достойно причаститься Святых Христовых Таин в последний день Рождественского Поста.

Утренняя служба Сочельника 6 января состояла из Великих (Царских) часов, изобразительных, вечерни и Литургии Василия Великого. Великие часы(1-й, 3-й, 6-й, и 9-й) отличаются от обычных тем, что на них священник читает паремии, Апостол и Евангелие, находясь в храме, а не в алтаре. Они по времени длятся в несколько раз дольше, чем обычные. А Царскими часы называют по старинной традиции, потому что в дореволюционной России на этой службе обязательно присутствовали члены императорской семьи. Литургия Василия великого - тоже особенная. Она служится всего 10 раз в году - на сочельник Рождества, Крещения, и остальные 8 раз - Великим Постом. Отличие Литургии Василия Великого от Литургии Иоанна Златоуста (которая служится во все остальные дни года) - в усиленных, сугубых молитвах священников. Причастников на службе Сочельника было очень много. Создалось впечатление, что все прихожане в этот день подошли к чаше со Святыми Дарами!


Название Сочельник произошло от старинного русского слова «сочиво» (или в другой транскрипции «коливо») - пшеничные зерна сваренные на воде без масла, которыми по традиции подкрепляют свои силы верующие в этот день, не вкушая ничего другого до первой звезды. Стоит отметить, что такая служба - Сочельник - служится всего 2 раза в году - на рождество Христово и на Крещение Господне.

И вот долгожданный праздник настал!

По сложившейся уже традиции ради удобства прихожан, служба Рождества Христова была разделена на две части - в 17.00 часов было отслужено Всенощное бдение, а в 24.00 - Божественная Литургия.

Значение этого события - рождения Богомладенца для спасения всего человечества трудно переоценить. Все в этом рождении было необычно: и непорочное зачатие Девой Марией, возвещенное ей от Ангела, и необычное место рождения - скромная пещера на окраине города Вифлеема, в которой прятался скот от дождя, и Ангельский хор, который на небе воспел рождение Иисуса, а простые пастухи его услышали и пришли поклониться воплощенному Богу. И Рождественская звезда, которую увидели персидские звездочеты, и несколько месяцев шли за этой звездой, и она привела их к Младенцу Христу.

Обо всех этих событиях повествуется в песнопениях праздника. Вообще служба Рождества Христова отличается особой торжественностью, радостным, мажорным настроением.


Еще до начала службы храм был до отказа наполнен людьми. Было много молодежи, многие были с детьми. Некоторые пришли в первый раз, и очень хочетсянадеяться, что он не будет последним! Настоятель храма протоиерей Симеон (Антипов) зачитал Рождественское обращение Святейшего Патриарха Кирилла а так же обращение митрополита Оренбургского и Саракташского Валентина.

В своей проповеди отец Симеон подчеркнул, что Рождество - детский праздник. И не только потому, что его особенно любят дети, но и потому, что Христос сам говорил: «Если не будете как дети, не сможете достичь Царствия Небесного». Так же он рассказал о значении Святок - дней от Рождества Христова до Крещения Господня. «Святки» - от слова «святость» - очень хорошо в этот период совершать добрые дела- навещать одиноких и больных людей, своих родных и друзей, те дома, где нам рады, самим принимать гостей, совершать дела милосердия, которые нам под силу, дарить подарки.


Служба закончилась братской трапезой, на которой впервые после поста было разрешено вкушение скоромной (т.е. мясной и молочной) пищи. Многие обменивались подарками и сладостями.

Но праздничные мероприятия на этом не закончились. 7-го января прошел утренник. (О нем подробно см. статью в разделе « » .)

Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты.

Разъяснение основных песнопений Рождества Христова

Всенощное бдение начинается великим повечерием, на котором поется торжественная песнь пророка Исаии:

С нами Бог, разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог!
(Ис. 8, 9—10. 12—14. 17—18; 9, 2. 6).

Частое повторение в этой песни: с нами Бог! свидетельствует о духовной радости верующих, сознающих среди себя Бога-Еммануила.

Тропарь, глас 4-й

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!

Кондак, глас 3-й

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.

Перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля представляет пещеру Неприступному; Ангелы с пастырями славословят, мудрецы со звездою путешествуют: ибо для нас родился Младенец юный, предвечный Бог.

Стихира

Слава в вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем Седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца рожденнаго боголепно славословят: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Величание

Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от безневестныя и Пречистыя Девы Марии .

Прокимен

Из чрева прежде денницы родих Тя. Клятся Господь и не раскается
(Пс. 109, 3—4).

Денницы — зари.

Стихира

Днесь Христос в Вифлееме раждается от Девы: днесь Безначальный начинается, и Слово воплощается: силы небесныя радуются, и земля с человеки веселится: волсви Владыце дары приносят: пастырие Рожденному дивятся. Мы же непрестанно вопием: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Прокимен на литургии

Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний
(Пс. 65, 4).

Торжество этого праздника усугубляется для Русской Православной Церкви воспоминанием об избавлении нашего отечества от галлов (французов) и с ними двадцати языков (народов) в 1812 году. После литургии совершается благодарственное молебствие.

Рождество Твое, Христе Боже наш…

Главные молитвы Рождества: перевод и текст

В православном богослужении во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения - стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры - из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):

«Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?»

Русский перевод:

«Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей;

в данном случае Агница - это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»

В ходе Всенощного бдения уже самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира :

Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.

Русский перевод:

Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»

В рождественские дни в храме исполняется особый кондак , гимн - «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Русский перевод:

Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.

Главный гимн Рождества в Православной Церкви - это тропарь Праздника , который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя - вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными - в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся . Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!

русский перевод:

Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!

Ирмосы Рождества Христова. Музыка Веделя

https:

//youtu.be/fqgwAaCBIzY

О важности сохранения празднования Рождества писали ранним христианам Апостолы: «Храните, братия, дни праздничные, и, во‑первых, день Рождества Христова».

Тропарь и кондак Рождества Христова

Светлое Рождество Христово Тропарь, кондак, величание

Тропарь Рождества Христова, глас 4

Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу Правды и Тебе ведети с высоты востока: Господи, слава Тебе!

Кондак Рождества Христова, глас 3

Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Величание Рождеству Христову

Величаем Тя, Жизнодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от Безневестныя и Пречистыя Девы Марии.

О главных песнопениях праздника Рождества Христова рассказывают выпускницы регентского отделения Екатеринбургской духовной семинарии.

Праздник Рождества Христова в пределах предпразднества и попразднества продолжается 14 дней .

Сам день Рождества Иисуса Христа во плоти, как важнейший и торжественнейший, называется в православных Богослужебных книгах праздником тридневным, пасхою. По гласу Церкви в этот день, «всяческая радости наполняются.

Ликуют Ангели вей на небеси, и радуются человецы: играет же вся тварь рождшагося ради в Вифлееме Спаса Господа: яко всякая лесть идольская преста и царствует Христос во веки».

Православные христиане с древних времен проводили праздник Рождества благоговейно.

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СВЯТКИ

Следующие после Праздника дни называют Святками - святыми днями, так как они освящены великими событиями Рождества Иисуса Христа.

ИСТОРИЯ ПРАЗДНОВАНИЯ РОЖДЕСТВЕНСКИХ СВЯТОК

Сохранились данные, что греческие христиане уже в 4 веке праздновали после Рождества две недели. Тогда уделялось особое внимание праздничному радостному настроению, которое должно было быть у всех, в том числе и у бедных людей, рабов, а также заключенных.

В церковном уставе прп. Саввы Освященного говорится, что во дни Рождественских святок «никакоже пост, ниже коленопреклонения бывают, ниже в церкви, ниже в келий».

В 567 году Вторым Туронским Собором дни от Рождества до Богоявления названы праздничными.

Известно, что в Византии был обычай на Святки оказывать помощь бедным людям, приносить в больницы и тюрьмы подарки и еду.

У Григория Нисского и Ефрема Сирина есть упоминания о Святках как о послерождественском торжестве.

Со временем послерождественские дни – Святки- окончательно стали тем временем, когда люди славят Христово Рождество. В этот период человек старался помочь немощным и бедным, дарил подарки. Хозяйки готовили вкусные угощения. Дети и молодые люди занимались колядованием, или славлением, - приходили к односельчанам с рождественской звездой и церковными песнопениям. Они пели тропарь и кондак праздника Рождества, а также духовные песенки Рождественской тематики - колядки (не путайте с языческим колядованием!).

Как проводить Рождественские Святки

Славьте!

В каноне на Рождество Христово Козьма Маиумский говорит: «От ночи до утра славословим Тебя, человеколюбче».

Подобно Ангелам, возвестившим вифлеемским пастухам великую радость и певшим хвалу Богу, славление священнослужители начинают в храме, после Литургии, в навечерие праздника: «Постановлено вжигать свещник и поставлять его посреди церкви; а ликам стать вкупе среди храма и петь возгласно: «Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума» и прочее».

После Богослужения в храмах Торжественное прославление Рождества Иисуса Христа переносится и в жилища верующих.

Радуйтесь!

Великая радость в праздник Рождества проистекает из благодарственного воспоминания снисхождения и единения Бога с человеком, о котором благовествуется на утрени в евангельском чтении (Мф. 1,8-25).

Творите дела милосердия

Православные всегда старались на Святках уделять время делам милосердия, делились радостью Рождества Христова с людьми, делая им что–то доброе. Многие в это время посещают больницы, детские дома, помогают нуждающимся и др.

Дарите рождественские подарки

Обычай на Святках дарить подарки своими корнями восходит к событиям Вифлеемской ночи, когда в дар новорожденному Иисусу волхвы принесли золото, ладан и смирну.

Занимайтесь детским воспитанием

Рождество – это и детский праздник. Чем больше у ребенка будет светлых воспоминаний о Рождестве, тем легче ему будет сохранять и умножать веру во взрослой жизни.

Не гадайте

Широкое распространение получило гадание в это время, но это всегда осуждалось православной Церковью. Шестым Вселенским Собором установлено: «Прибегающие к волшебникам, или другим подобным, чтобы узнать от них что-либо сокровенное, согласно с прежними отеческими о них постановлениями, да подлежат правилу шестилетней епитимий».

Не калядуйте. Не устраивайте языческих игрищ и плясок

Календы - языческие празднования первого дня каждого месяца - ничего общего с православными традициями не имеют, точно так же, как и всенародные пляски в честь богов по чуждому для христианского жития обряду и игрища, проводимые по старинным идолопоклонническим преданиям с наряжением в кумирские одеяния с плясками и песнями.

Духовные Рождественские песни


Дева-Богородица

Детско-юношеский хор церковно-певческой школы им. преп. Иоанна Дамаскина при соборе Владимирской иконы Божией Матери г.Санкт-Петербург. Руководитель Ирина Болдышева

Дева Богородица, Чистая Мария,
Мати Предъизбранная, мира Красота,
Кроткая Владычице, сохрани Россию,
Умоли о грешных нас Господа Христа.

Тихо колыбельную над яслями пела
И качала ласково Своего Творца.
Первая в глаза Его кротко посмотрела,
Первая увидела свет Его лица.

Первые слова Его в сердце Ты слагала
И улыбку первую видела Его.
С Ним от злобы Ирода в дальний край бежала.
Умоли о грешных нас Сына Своего!

Ты Дитя Небесное к сердцу прижимала -
Перед Ним единая Ты, как снег, чиста.
В Вифлееме Господа в яслях пеленала -
На Голгофе встала Ты у Его креста.

О, Пренепорочная, рождшая Мессию,
Истину державшая на Своих руках, -
Умоли же Господа, да спасёт Россию,
И помянет грешных нас в горних Небесах!

Небо и земля

Небо и земля, небо и земля
Ныне торжествуют.
Ангелы, люди, Ангелы, люди
Весело ликуют.

Ангелы поют, славу воздают.

Чудо,чудо возвещают.
Во Вифлееме, во Вифлееме,
Радость наступила!
Чистая Дева, чистая Дева,
Сына породила!
Христос родился, Бог воплотился,
Ангелы поют, славу воздают.
Пастухи играют, Пастыря встречают,
Чудо,чудо возвещают.

Ночь тиха над Палестиной (рождественская песня)
В исполнении знаменитого хора храма святителя Николая в Заяицком (в Москве).

Ночь тиха над Палестиной.
Спит усталая земля.
Горы, рощи и долины
Скрыла всё ночная мгла.
Скрыла всё ночная мгла.

В Вифлееме утомлённом
Все погасли огоньки,
Только в поле отдалённом
Не дремали пастухи.
Не дремали пастухи.

Стадо верно сосчитали,
Обвели ночной дозор,
И, усевшись, завязали
Меж собою разговор.
Меж собою разговор.

Вдруг раздался шелест нежный,
Трепет пастухов объял,
И в одежде белоснежной
Ангел Божий им предстал.
Ангел Божий им предстал.

Не пугайтесь, не смущайтесь!
От Небесного Отца
Я пришёл великой вестью
Вам возрадовать сердца.
Вам возрадовать сердца.

Милость людям посылает
Сам Христос, Владыка-Царь.
Грешный мир спасти желая,
Сам Себя Он в жертву дал.
Сам Себя Он в жертву дал.

Ночь тиха над Палестиной.
Спит усталая земля.
Горы, рощи и долины
Скрыла всё ночная мгла.
Скрыла всё ночная мгла.

Ночь тиха, ночь свята. Хор МДА

Ночь тиха, ночь свята,
В небе свет, красота.
Божий Сын пеленами повит,
В Вифлеемском вертепе лежит.
Спи, Младенец Святой,
Спи Младенец Святой.

Ночь тиха, ночь свята,
И светла и чиста.
Славит радостный Ангелов хор,
Далеко оглашая простор
Над уснувшей землёй
Над уснувшей землёй.

Ночь тиха, ночь свята,
Мы поём Христа.
И с улыбкой Младенец глядит,
Взгляд Его о любви говорит
И сияет красой
И сияет красой.

"Рождество Христово"

Исполняет Клиросный хор Софийского собора г.Пушкин

Рождество Христово, Ангел прилетел,
Он летел по небу, людям песню пел:
“Вы люди, ликуйте, все днесь торжествуйте,
Днесь Христово Рождество! ”

Пастыри в пещеру первые пришли
И младенца Бога с Матерью нашли,
Стояли, молились, Христу поклонились –
Днесь Христово Рождество!

Все мы согрешили, Спасе, пред Тобой,
Все мы, люди, грешны – Ты Один Святой.
Прости прегрешенья, дай нам оставленье –
Днесь Христово Рождество!

Ныне совершилось. Текст ниже в разделе "Рождественские стихи". Протоиерей Николай Гурьянов "Рождественская ночь".

Ангелы в небе (Angels in Heaven)

Иван Козловский. Рождественские колядки / Ivan Kozlovskiy. Christmas carols. 1947

Рождественские песнопения - Хор Троице-Сергиевой Лавры п/у архим. Матфея Мормыля. 1990

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СТИХИ

Протоиерей Николай (Гурьянов)

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ

Ныне совершилось
Чудо из чудес:
Ныне персть сроднилась
С благостью небес.
Ныне человеком
Стал Предвечный Бог,
И в вертепе, в яслях,
Кроток сердцем лег.
И, звездой ведомы
К свету на поклон,
Мудрецы явились
Из чужих сторон.
Смирну, ладан, злато,
Лучший дар земли,
Три волхва с востока
Богу принесли.
Ангелы нисходят
Пастырям принесть
О Младенце-Боге
Дорогую весть.
И поет на небе
Лучезарный клир:
"Слава в вышних Богу,
И на земли мир!"

Митрополит Владимир (Сабодан)

Рождество

В яслях лежит Ребенок.
Матери нежен лик.
Слышат волы спросонок
Слабенький детский крик.

А где-то в белых Афинах
Философы среди колонн
Спорят о первопричинах,
Обсуждают новый закон.

И толпы в театрах Рима,
Стеснившись по ступеням,
Рукоплещут неутомимо
Гладиаторам и слонам.

Придет Он не в блеске грома,
Не в славе побед земных,
Он трости не переломит
И голосом будет тих.

Не царей назовет друзьями,
Не князей призовет в совет -
С галилейскими рыбарями
Образует Новый Завет.

Никого не отдаст на муки,
В оковы не закует,
Но Сам, распростерши руки,
В смертельной муке умрет.

И могучим победным звоном
Легионов не дрогнет строй.
К мироносицам, тихим женам,
Победитель придет зарей.

Со властию непостижимой
Протянет руку, один,
И рухнет гордыня Рима,
Растает мудрость Афин.

В яслях лежит Ребенок.
Матери кроток лик.
Слышат волы спросонок
Слабенький детский крик.

Священник Виктор Грозовский. Младенец

Младенец

Мы славим Рождество Святое,
Мы славим Бога и Отца,
Он в мир послал Дитя такое...,
Что славить будем без конца!

Безпечных, гордых, неутешных,
Кого в грехе родила мать,
Так возлюбил Отец нас грешных,
Что Сына - мир послал спасать.

Он - Царь царей, Спаситель мира,
Зрак на Себя раба приим,
В яслях лежал Младенец сирый,
И Матерь Божия - над Ним.

Дары волхвов лежали рядом,
А над пещерою - звезда.
Был Вефлием беззвестным градом,
Теперь прославлен навсегда.

И звёзды на небе сияли,
И был хор Ангелов с небес,
И сладкозвучно прославляли
Того, Кто был всему - Творец.

Ликует нынче вся природа,
Ликует христианский мир,
Но иродовы страх и злоба
Устроили кровавый пир.

Царь испугался, что Младенец
Его от трона отстранит,
И приказал он-двоеженец,
Новорождённых всех убить.

И погубил он тьму младенцев,
Всего от роду до двух лет.
За горе, слёзы вефлиемцев
Правитель Богу даст ответ.

Сегодня в мире также льётся
Детей невинных, чистых кровь,
И ирод-царь за власть трясётся
И ненавидит он Любовь.

Любовь всегда была гонима,
Младенец в мир её принёс,
Любовь - она непобедима,
Любовь - родившийся Христос!

Константин Льдов

Рождество Христово

Пустыня спит. Горят светила
На ризе ночи голубой.
Чья мысль их властно превратила
В завет, начертанный судьбой?

Кто поспешает в мраке зыбком
ВолхвыЗа звездным факелом во след?
К каким восторгам и улыбкам?
К каким виденьям юных лет?

То мудрецы, цари Востока,
Провидцы в жизни и во снах,
Рожденье нового Пророка
Прочли в небесных письменах.

Они чеканные сосуды
Везут с дарами… Путь далек.
Идут, колеблются верблюды,
Вздымая облаком песок…

Святое всех роднит со всеми, –
Как смерть, как совесть, как грехи.
Под утро, в горном Вифлееме,
Проснулись в страхе пастухи.

Как озарилась их обитель!
Само вещает Божество:
“Рожден для смертных Искупитель,
Идите, – узрите Его!”

Смиренных духом сочетало
Преданье с мудрыми земли:
Одно их чувство волновало,
Одни надежды их влекли.

Для них Избранник неизвестный
Уже идет и в этот час
На подвиг Свой – на подвиг Крестный
Во искупление за нас!

Вячеслав Иванов.

В Рождественскую ночь

О, как бы я желал, огнём пылая веры,
И душу скорбную очистив от грехов,
Увидеть полумрак убогой той пещеры,
Где воссияла Вечная Любовь.

О, как бы я хотел облить слезами ясли,
Где возлежал Христос-Младенец, и с мольбой
Припасть, – молить Его о том, чтобы погасли
И злоба, и вражда над грешною землёй;

Чтоб человек, озлобленный, усталый,
Истерзанный жестокою борьбой,
Забыл больного века идеалы
И вновь проникся верою святой;

О том, чтоб и ему, как пастырям смиренным,
В Рождественскую ночь с небесной высоты
Звезда чудесная огнём своим священным
Блеснула, полная нездешней красоты;

О том, чтоб и его, усталого, больного,
Как пастырей библейских и волхвов,
Она вела в ночь Рождества Христова
Туда, где родилась и Правда, и Любовь.

Афанасий Фет

Ночь тиха…

Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звезды южные дрожат.
Очи Матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.

Ни ушей, ни взоров лишних, –
Вот пропели петухи –
И за ангелами в вышних
Славят Бога пастухи.

Ясли тихо светят взору,
Озарен Марии лик.
Звездный хор к иному хору
Слухом трепетным приник, –

И над Ним горит высоко
Та звезда далеких стран:
С ней несут цари Востока
Злато, смирну и ладан.

Михаил Лермонтов

Стихи про Рождество

Сегодня будет Рождество,
весь город в ожиданьи тайны,
он дремлет в инее хрустальном
и ждет: свершится волшебство.

Метели завладели им,
похожие на сновиденье.
В соборах трепет свеч и пенье,
и ладана сребристый дым.

Под перезвон колоколов
забьётся колоколом сердце.
И от судьбы своей не деться –
от Рождества волшебных слов.

Родник небес – тех слов исток,
они из пламени и света.
И в мире, и в душе поэта,
и в слове возродится Бог!

ОТ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ ПРАВОСЛАВНЫХ С ПРАЗДНИКОМ, ЖЕЛАЮ СЧАСТЬЯ И РАДОСТИ, ДУХОВНОГО И ТЕЛЕСНОГО ЗДРАВИЯ!

Loading...Loading...