"дары принцессы вен-чин, н.к. рерих

Приданное принцессы Вен-Чин (1929 г.)

(Дары китайской принцессы)

На картине «Дары китайской принцессы» изображен караван, следующий по горным перевалам Тибета. На одной из повозок установлена статуя Будды.

Знаменитый тибетский царь Сронгцен Гамбо (569-650 г. н. э.) объединил Тибет в могучую империю и успешно вел войны с Китаем. Китайский имератор, желая обезопасить свои границы от воинствующего соседа, согласился отдать ему в жены принцессу своего дома. Дочь императора Вен-Чин была наделена многими талантами и необычной красотой, что снискало ей славу во всех соседних государствах. Множество испытаний должны были пройти соискатели ее руки, в числе которых были индийский и персидский цари. Победил представитель Стронгцен и получил ее в подарок не простого, а коня с красной головой, олицетворяющей стихию Огня. А конем-огнем в Индии символизируется бог Агни.

Е.П.Блаватская пишет, что "к этому времени в Индии не осталось ни одного влиятельного буддиста, разбитые и преследуемые браминами, они бежали тысячами на Цейлон и за Гималаи." В 4-6 в господствующей религией становится индуизм, а буддизм вытесняется,

Привоз статуи Будды китайской принцессой и непальской, второй женой царя, дал основание постройки города Лхаса и его великолепного дворца Потала. Лхаса в переводе на русский означает "обитель богов", страна небожителей. Статуя Будды, привезенная Вен-Чин, до сих пор считается Святыней страны.

Как повествует народное предание, после 10 лет супружеской жизни, принцесса расторгает брак с согласия мужа и в одеянии монахини идет проповедовать буддизм по всей стране. Известно, что она имела ряд последовательных воплощений в ламах-монахинях и была в одной из реинкарнаций настоятельницей монастыря Ямлок.

Принцесса Вен-Чин считается ипостасью Белой Тары на Востоке. Культ Тары Востока восходит к почитанию Богини-Матери, защитницы всех людей.

С приходом буддизма Тибет становится центром деятельности китайских и индийских буддийских монахов. Создается письменность и начинается перевод буддийских сочинений с санскрита и китайского на тиебсткий язык. Изучение ранних тибетских источников чрезвычайно важно для правильного понимания буддизма как философско-религиозной системы, особенно, если учесть, что многие санскритские оригиналы к настоящему времени безвозвратно утеряны.

Свой картиной Рерих Н.К. очередной раз подчеркивает ведущую роль женщины в продвижении духовных Учений по миру. Роли Женщины в Новой Эпохе Мастер посвятил многие картины.

На картине Н.К.Рериха "Дары китайской принцессы Вен-Чин" изображен караван, следующий по горным перевалам Тибета. На одной из повозок установлена статуя Будды.

История женитьбы тибетского царя Сронгцен-Гамбо на китайской принцессе Вен-Чин известна каждому тибетцу. Знаменитый царь Сронгцен-Гамбо объединил Тибет в могучую империю и успешно вел войны с Китаем. Китайский император, желая обезопасить свои границы от воинствующего соседа, согласился на его требования отдать ему в жены принцессу своего дома.

Дочь императора Вен-Чин была наделена многими талантами и необычной красотой, что снискало ей славу во всех соседних государствах. Одновременно с тибетским царем руки принцессы добивались индийский и персидский цари.

Множество испытаний соискателям руки принцессы предложил император, проверяя их сообразительность и остроту ума. Вот некоторые из них: "продеть кусок шелка через узкое извилистое отверстие в крупной бирюсе; в табуне из ста кобылиц и ста жеребят узнать матерью какого жеребенка является каждая из кобылиц; определить, где комель и где вершина у равноотесанного бревна сосны и т.д.". И только тибетский мудрый советник Гар, посланный сватать дочь императора, выиграл все состязания и ответил на все загадки.

Кроме принцессы, Гар добился того, что сам император подарл ему на прощание не простого коня, а коня с красной головой, олицетворяющей стихию огня. А конем-огнем в Индии символизируется бог Агни.

Привоз статуй Будды китайской принцессой и непальской, второй женой царя, дал основание постройки города Лхаса и его великолепного дворца Потала. Лхаса в переводе на русский язык звучит как "обитель богов", страна небожителей. Статуя Будды, привезенная китайской принцессой, до сих пор считается Святыней страны.

Как повествует народное предание, после десяти лет супружеской жизни принцесса Вен-Чин, с согласия мужа, расторгла брак и в одеянии монахини стала проповедовать буддизм по всей стране. Известно, что эта принцесса имела ряд последовательных воплощений в ламах-монахинях, или "драгоценных монахинях", и была в одной из реинкарнаций настоятельницей монастыря Ямдок.

Принцесса Вен-Чин считается ипостасью Белой Тары.

По материалам газеты "Знамя Мира".

Меж горных хребтов мерно позвякивая колокольчиками движется караван. Путь пройден немалый, были и прекрасные луга родного Китая, пустыни и степи, водные стремнины и сейчас предстоит труднейший горный перевал. О чём думает прекрасная принцесса, покидая навсегда свой родимый дом? Возможно строки из стихов знаменитой китайский поэтессы Ли Цин-Чжао (1084-1151) в чем то совпадают с её думами.

А в мыслях - процветающий Чжун-чжоу
Чреда ничем не омрачённых дней.
Мне праздники весны под отчим кровом
С годами всё дороже, всё родней.
Усыпанные жемчугом уборы,
И камни изумрудные в косе,
И золотые на шелках узоры,
И состязанья в блеске и красе…

Но перед ней труднейший перевал. Покрыты попоной верблюды, на обода колес набиты шипы, закрыто окошко в паланкине - все готовы к этому восхождению. В тибетских легендах об этом восхождении говорится так, что к каравану подлетела маленькая птичка и защебетала: "Принцесса! Принцесса! Дальше дорога очень скользкая. Идти по ней опасно" Тогда Вен-Чин приказала застелить дорогу овечьей шерстью, по которой и прошёл караван. С тех пор, как говорит легенда, скот в этой местности отличается особой упитанностью и силой.

История женитьбы тибетского царя Сонг-Цан-Гампо на китайской принцессе Вен-Чин известна каждому тибетцу. Сотни лет рассказывали эту историю бродячие сказители. Вплоть до середины 50-х годов прошлого столетия она разыгрывалась на подмостках во время больших тибетских национальных праздников, и эти представления длились подчас по два-три дня.

В основе повествования о женитьбе тибетского царя лежит действительно исторический факт. В У11в Тибетом правил знаменитый царь Сонг-Цан-Гампо, который завершил начатое его отцом дело объединения страны в одну могучую империю и вёл успешные войны с Китаем. Когда тибетскому царю Сонг-Цан-Гампо исполнилось шестнадцать лет, он узнал что во Внутреннем Китае, у императора династии Тан, есть дочь - принцесса Вен-Чин, наделённая талантами и небывалой красотой. И молодой царь решил взять её в жёны. Танский император Тай-цзун желая обезопасить свои границы от воинственного соседа, согласился на требование Сонг-Цан-Гампо, уже женатого на непальской принцессе, отдать ему в жёны также принцессу из своего дома, хотя и да-валось это ему не легко. Что бы как-то отдалить время отъезда принцессы из дворца император предложил послам тибетского царя ряд испытаний, тем более что сватать принцессу прибыли ещё четверо посланцев царей: индийского и персидского, хоров и воинственного Кэсара. Тай-цзун предложил, например, продеть кусок шелка через узкое извилистое отверстие в крупной бирюзе; в табуне, состоящем из ста кобыл и сто жеребят, угадать матерью какого жеребёнка является каждая из кобылиц; определить где комель и где вершина у равно отёсанного бревна и т. п. Тибетский посланец успешно решал поставленные задачи, но император каждый раз, не выполняя своего обещания, назначал всё новые и новые испытания.

И вот уже стало невозможным откладывать дальше решение, и Тай-цзун предложил последнее испытание: узнать принцессу среди трехсот красавиц, одинаково и богато одетых. Посланник царя советник Гар, сумев добиться благосклонности хозяйки постоялого двора, знавшей хорошо принцессу, обратился к ней за помощью. И она ответила ему: " Слушай меня внимательно. Божественная принцесса не отличается от других девушек ни ростом, ни красотой сложения. Не отличается от них и своим нарядом. Но уста её благоухают, как голубой лотос. Вокруг неё вьется бирюзовая пчела, привлечённая ароматом её тела". Каждому знакомо эзотерическое значение лотоса, но не менее значимо и понятие пчелы. Пчела является символом мудрости, посвящена она богине Венере, и согласно эзотерическим знаниям прибыла на Землю с планеты Венера. Пчела также символ высокого Ученика.

Следует сказать несколько слов о периоде Эпохи Тан (618-907г). Это время укрепления имперской государственности, достигшей пика своего могущества в У11-У111вв. Указанные столетия ознаменовались ведением внешних войн, имевших целью взятие под свой контроль маршрута Великого шелкового пути. Параллельно Танская империя возобновила и предельно расширила торгово-дипломатические связи со многими существовавшими в то время государствами и полисными образованиями Центральной Азии (в том числе Кашгар, Самарканд, Бухара) и Юго-Восточной Азии (Бенгалия, Бирма, Непал и др.) В 607г. были установлены официальные связи с Японией, а в середине У11в.- с Индией, что открыло возможность для взаимных визитов буддийских священнослужителей.

Большое внимание уделялось застройке многолюдных столиц - Лояна и Чанъаня (ныне город Сиань). Дворцы и усадьбы и храмы возводились из дерева по единому принципу. Размеры строго определялись знатностью владельца. Основной формой здания, как и в древности, оставался прямоугольный в плане деревянный павильон с каркасом из столбов и поперечных балок. Здание имело обходную галерею со столбами, окрашенными красным лаком, которые вместе с нарядными кронштейнами-доугун поддерживали широкие карнизы черепичных крыш. В городах и за их пределами, недалеко от монастырей, возводились величественные кирпичные буддийские пагоды. Танские пагоды имели обязательно нечётное (счастливое) число этажей - три, пять, семь и более; отличались строгостью и удивительной гармонией пропорций. Самая знаменитая из них - шестидесятиметровая семиэтажная пагода Даяньта (Большая Пагода Диких Гусей), построенная в 652г. в Чанъане. Название пагоды проистекает из популярного образного эпитета Будды - Царь-Гусь, объясняемого в традиции как намёк на одно из 550 новых рождений Будды - в облике гуся. В пору расцвета Танского государства скульптура, как и зодчество, достигла высокого подъема. Статуи буддийских святых стали более пластичными, хрупкая грация и мистическая отвлечённость вэйских божеств уступили место жизнеутверждающей красоте и гармонии форм, тела приобрели мягкую объемность.

Обратим свой взгляд на картину " Дары принцессы Вен-Чин" - мы не видим лика прекрасной принцессы, только дар - сидящая статуя Будды, укрытая от непогоды балдахином.

Если обратится к изображению Будды в китайско-буддийском культовом изобразительном искусстве, то изображался он в трех основных вариациях: в ипостаси Учителя (сидящая фигура с приподнятой и согнутой в локте правой рукой, что является знаком наставничества), Торжествующего Будды (сидящая фигура в " спокойной" позе) и так называемого " спящего" (т.е. пребывающего в паринирване) Будды" (лежащая фигура). На картине Н.К.Рериха Будда изображён в ипостаси Учителя и это не случайно. Существуют разные точки зрения по поводу времени проникновения буддизма в Тибет. Большинство исследователей Тибета говорят о середине У11в и связывают это событие с жёнами Сонг-Цан-Гампо, одна из которых, по имени Бхрикути, была дочерью непальского правителя Асуравармы, другая - китайской принцессой Вен-Чин. Обе они исповедовали буддизм, а Сонг-Цан-Гампо был первым царём, исповедывавшим буддизм. Тибетцы считают, что царь Сонг-Цан-Гампо является воплощением Авалокитешвары и, следовательно он, является родоначальником линии Далай-лам, а его жёны - воплощениями супруги Авалокитешвары, богини Тары, которая почитается покровительницей Тибета и является высшем в Тибете женским божеством. Китайская принцесса Вэн-Чин белая ипостась Тары, а непальская - её зелёная ипостась. По преданию, Тара родилась из слезы Бодхисаттвы Авалокитешвары. Также из сострадания она помогает людям проходить бесконечный ряд перевоплощений.

Привоз статуй Будды, непальской и китайской принцессами, дало основание для постройки дворца Поталы. Дворец вне всякого сомнения является самым замечательным зданием Лхасы. Центром города служит трёхэтажный храм. Все этажи этого храма с глухими наружными стенами разделены на множество комнат, в коих стоят различные статуи будд. В средней комнате восточной стены находится главный объект поклонений, Будда, привезённый китайской принцессой.

С приходом в Тибет буддизма он становится центром деятельности китайских и индийских монахов. В Индию царём Сонг-Цан-Гампо посылается Тонми-Самбхота, который в последствии становится создателем тибетской письменности и автором грамматики тибетского языка. Строятся храмы и монастыри. Начинаются переводы буддийских сочинений с санскрита и китайского на тибетский язык. Тибетские монахи изучают санскрит в Индии и Непале, который столь необходим для переводов буддийских текстов. Поэтому в настоящее время так важно изучение ранних тибетских источников для правильного понимания буддизма, как философско-религиозной системы, особенно если учесть, что многие санскритские оригиналы к настоящему времени безвозвратно утеряны. На тибетский язык были переведены такие великие труды как "Канжур" и "Танжур". "Канжур" включает в себя тексты, приписываемые самому Будде. Состоит он из 108 томов и разделяется на 7 частей. Часть первая "Виная" содержит буддийский монашеский устав и разъяснения к нему. Вторая "Праджняпарамита" излагает самые утончённые философские рассуждения о буддизме, так называемая "мудрость ведущая на другой берег". Третья часть "Аватанская" представляет собой одну огромную сутру, которая излагает космические представления буддистов. В части четвёртой "Ратнакута" находятся сутры, которые по всей вероятности, представляют собой древнейший слой махаянской литературы. Часть пятая "Сутра" содержит сотни текстов, которые известны в Европе как "Лотосовая сутра", " Сутра счастливой земли". В шестой части "Нирвана" находится сутра " Сутра о Великой Нирване", в которой описываются последние месяцы жизни и уход Будды Шакьямуни. Часть седьмая содержит огромное количество текстов, которым адепт ваджраяны должен следовать в своём поведении. "Танжур" состоит из 225 томов и разделён на две части. В первой из них "Тантра" находятся комментарии к ваджраянистским текстам "Канжура", а в части "Сутра" к махаянистским текстам. Обе части содержат еще множество трактатов великих индийских буддийских мыслителей (Нагарджуны, Асанги, Васубандху и др.), а также трактаты индийских учёных по медицине, грамматике, поэзии, астрологии, иконописи.

Через Тибет буддизм проник в Монголию, Бурятию, Калмыкию и Россию.

Как повествует народное придание, после десяти лет супружеской жизни принцесса Вен-чин с согласия мужа, расторгла брак и в одеянии монахини стала проповедовать буддизм по всей стране. Известно, что эта принцесса имела ряд последовательных воплощений в ламах-монахинях или "драгоценных монахинях" и была в одной из реинкарнаций настоятельницей монастыря Ямдок.

Своей картиной "Дары принцессы Вен-Чин" Н.К.Рерих в очередной раз подчеркивает ведущую роль женщины в продвижении духовных Учений по миру. Роли женщины в Новую Эпоху Мастер посвятил множество картин, из них такие как "Ведущая", "Вестник", "Агни-Йога", "Мадонна Орифламма", "Оттуда" и конечно Божественной их Наставнице - "Матерь Мира", " Мадонна Лаборис" или "Труды Богоматери".

Такие замечательные повороты, которые мы наблюдаем в Тибете, отмечены в истории многих стран. Появление одного человека со Священными реликвиями резко меняло курс целой державы. Так Софья (Зоя) Полеолог, племянница последнего Византийского императора Константина Х1, вышедшая замуж в 1472г. за русского князя Ивана 111, ставшего в последствии Великим князем Московским, привезла на Русь герб с изображением двуглавого орла. Для русских Византия долгое время была единственным православным царством, оплотом истинной веры. Византийская империя пала под ударами турок, но Русь, породнившись с династией императоров, как бы заявила о своих правах на духовную преемственность в христианском мире. Принятие в качестве герба изображение двуглавого орла и Георгия Победоносца дало повод говорить о Москве и Московском княжестве, как о "Третьем" и последнем "Риме".

ДАРЫ КИТАЙСКОЙ ПРИНЦЕССЫ ВЕН-ЧИН Меж горных хребтов, мерно позвякивая колокольчиками движется караван. Путь пройден немалый, были и прекрасные луга родного Китая, пустыни и степи, водные стремнины и сейчас предстоит труднейший горный перевал. О чём думает прекрасная принцесса, покидая навсегда свой родимый дом? Перед ней труднейший перевал. Покрыты попоной верблюды, на обода колес набиты шипы, закрыто окошко в паланкине - все готовы к этому восхождению. В тибетских легендах об этом восхождении говорится так, что к каравану подлетела маленькая птичка и защебетала: «Принцесса! Принцесса! Дальше дорога очень скользкая. Идти по ней опасно». Тогда Вен-Чин приказала застелить дорогу овечьей шерстью, по которой и прошёл караван. С тех пор, как говорит легенда, скот в этой местности отличается особой упитанностью и силой. История женитьбы тибетского царя Сонг-Цан-Гампо на китайской принцессе Вен-Чин известна каждому тибетцу. Сотни лет рассказывали эту историю бродячие сказители. Вплоть до середины 50-х годов прошлого столетия она разыгрывалась на подмостках во время больших тибетских национальных праздников, и эти представления длились подчас по два-три дня. Знаменитый тибетский царь Сронгцен Гамбо (569-650 г. н. э.) объединил Тибет в могучую империю и успешно вел войны с Китаем. Китайский император, желая обезопасить свои границы от воинствующего соседа, согласился отдать ему в жены принцессу своего дома. Дочь императора Вен-Чин была наделена многими талантами и необычной красотой, что снискало ей славу во всех соседних государствах. Множество испытаний должны были пройти соискатели ее руки, в числе которых были индийский и персидский цари. Победил представитель Стронгцен и получил от нее в подарок не простого, а коня с красной головой, олицетворяющей стихию Огня. А конем-огнем в Индии символизируется бог Агни. Привоз статуи Будды китайской принцессой и непальской, второй женой царя, дал основание постройки города Лхаса и его великолепного дворца Потала, отстроившийся Далай-Ламой Пятым (реинкарнация Н.К.Рериха). Лхаса в переводе на русский означает "обитель богов", страна небожителей. Статуя Будды, привезенная Вен-Чин, до сих пор считается Святыней страны. Как повествует народное предание, после 10 лет супружеской жизни, принцесса расторгает брак с согласия мужа и в одеянии монахини идет проповедовать буддизм по всей стране. Известно, что она имела ряд последовательных воплощений в ламах-монахинях и была в одной из реинкарнаций настоятельницей монастыря Ямлок. Принцесса Вен-Чин (реинкарнация Е.И.Рерих) считается ипостасью Белой Тары на Востоке. Своей картиной Рерих Н.К. очередной раз подчеркивает ведущую роль широкообразованной, воспитанной нравственными ценностями женщины в продвижении духовных учений для мира. Роли женщины в Новой Эпохе Мастер посвятил многие картины.

Loading...Loading...