История знака препинания вопросительный знак. История происхождение вопросительного знака

Мы нередко задаемся вопросом о том, откуда появился тот или иной алфавит. А вот где впервые появились знакомые нам знаки препинания? Один из них, употребленный в предыдущем предложении, похоже, впервые был начертан в сирийской копии Библии. Как вы уже догадались, речь идет о вопросительном знаке. Правда, в те времена он выглядел совершенно иначе.

Древний знак вопроса был совершенно не похож на привычную нам красивую завитушку. В копии Библии, созданной в Сирии в V веке, вопросительный знак выглядел как значок, напоминающий наше двоеточие.

Нашел и расшифровал этот знак Чип Коукли, специалист по древним рукописям из британского университета Кембридж. Любопытно, что двойная точка, которую лингвисты назвали zawga elaya, ставилась не в конце, а перед началом вопросительного предложения. За исключением тех случаев, когда фраза начиналась с вопросительного слова: тогда и без знака все было понятно.

До того, как на Ближнем Востоке распространился ислам, на сирийском языке было создано и переведено огромное количество христианской литературы. В 1840-х годах это собрание выкупил Британский музей за 5 тысяч фунтов. С тех пор ученые еще не разгадали всех тайн этой библиотеки. Результаты своего научного расследования Коукли представил на специальной конференции.

В древнееврейской, как и в древнеарабской письменности, вообще отсутствовали какие-либо знаки препинания — соответственно, ничего похожего на сирийский "точечный" знак вопроса там не встречалось. В греческой и латинской письменности вопросительные знаки стали появляться намного позже, лишь в VIII веке. Возможно, что они не были заимствованы из сирийской письменности, а были придуманы заново. В современном греческом письме, кстати, вопросительным знаком служит точка с запятой, а вот точка вверху строки заменяет привычные нам двоеточие и точку с запятой.

В своем современном начертании — "?" — вопросительный знак появился в печатных книгах с XVI века и происходил от латинских букв q и o (quaestio — поиск, в данном случае — ответа). Изначально над буквой "o" писали "q", а затем этот значок трансформировался в современное начертание.

Многие знают любопытную традицию оформления вопросительных предложений в испанском: в этом языке вопросительный знак ставится и в начале, и в конце вопросительный фразы, причем в начале он перевернут. Это правило в 1754 году ввела Испанская Королевская Академия: дело в том, что из-за грамматических особенностей испанского языка отличить утвердительные предложения от вопросительных можно только с помощью знаков препинания.

В современном арабском языке, где слова и предложения пишутся справа налево, вопросительный знак выглядит как зеркальное отражение нашего. Точно так же арабы поступают и с запятой, и с точкой с запятой. А вот в иврите, который тоже имеет зеркальную письменность, вопросительный знак выглядит совершенно обыкновенным.

Знак вопроса также используется и в современных иероглифических языках, причем при вертикальной записи его не "кладут набок". Правда, в японском он и не является обязательным: все японские вопросительные предложения по определению заканчиваются вопросительной частицей "-ка".

В армянском используется собственный вопросительный знак, похожий на толстую точку или клинообразный штрих над последней буквой предложения.

Уникален вопросительный знак еще и тем, что может объединяться с другими знаками препинания — например, с многоточием, чтобы отразить неуверенность или передать риторический вопрос. В таком случае вместо трех точек ставится только две: третья уже стоит под вопросительным знаком.

(, ) тире (‒ , –, -, ― ) многоточие (…, ..., . . . ) восклицательный знак (! ) точка (. ) дефис () дефис-минус (- ) вопросительный знак (? ) кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ › ) точка с запятой (; ) Словоразделители пробел () ( ) ( )
?
60px
Примерный облик символа
Название символа

Вопросительный знак

Юникод
HTML
UTF-8
Заглавная форма
Строчная форма
Рукописная форма
Группа в Юникоде
Дополнительная информация

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

63
¿
60px
Примерный облик символа
Название символа

Перевёрнутый вопросительный знак

Юникод
HTML
UTF-8

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Заглавная форма
Строчная форма
Рукописная форма

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Группа в Юникоде
Дополнительная информация

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

191

Вопросительный знак (? ) - знак препинания , ставится обычно в конце предложения для выражения вопроса или сомнения.

Встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения вопроса он закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке.

Начертание знака происходит от латинских букв q и o (лат. quaestio - поиск ответа). Изначально писали q над o , которые затем трансформировались в современное начертание .

Может сочетаться с восклицательным знаком для обозначения удивления («?!»; по правилам русской пунктуации первым пишется вопросительный знак) и с многоточием («?..»; от символа многоточия остаются только две точки).

  • в некоторых языках, например, в испанском , также используется перевёрнутый вопросительный знак (¿, U+00BF), который ставится в начале фразы в дополнение к обычному вопросительному знаку в конце. Например: ¿Qué tal? исп.  - «Как дела?»)
  • во французском языке вопросительный знак, как и некоторые другие знаки пунктуации, отделяется от слова пробелом, например: Qu’est-ce que tu dis ? фр.  - «Что ты говоришь?»)
  • в шаблонах команд различных операционных систем обычно знак «?» обозначает любой символ.
  • в операционных системах Microsoft Windows в имени файла запрещено использование служебного символа «?». При необходимости в качестве замены используют символы «7» или «¿»[[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]] . Но следует помнить, что файлы с символом «¿» в имени поддерживаются не всеми программами.
  • в языке Бейсик знак «?» является альтернативной записью команды PRINT .
  • в арабском языке и в языках, использующих арабскую графику (например, персидском), вопросительный знак пишется наоборот (؟ - U+061F).
  • в греческом и церковнославянском языках используется перевёрнутый вопросительный знак: точка ставится вверху, а «завиток» внизу. Вопросительный знак изображается, как символ «;» .

См. также

Напишите отзыв о статье "Вопросительный знак"

Примечания

Литература

  • Вопросительный знак (?) // о письменности или букве . Вы можете помочь проекту, дополнив её.

    Отрывок, характеризующий Вопросительный знак

    Прямо перед Магдалиной, на самой верхушке рукотворного холма возвышался её любимый замок – крепость Монтсегюр... Уже более восьми долгих лет эта дружелюбная и неприступная крепость была её настоящим домом... Домом её любимой дочурки, пристанищем её друзей и Храмом её любви. В Монтсегюре хранились её воспоминания – самые дорогие реликвии её жизни, её учения и её семьи. Туда собирались все её Совершенные, чтобы очистить свои Души, набраться Животворящей Силы. Там она проводила свои самые дорогие, самые спокойные от мирской суеты часы...
    – Пойдём-ка, золотце моё, солнышко всё равно уже село. Теперь будем радоваться ему завтра. А сейчас мы должны поприветить наших гостей. Ты ведь любишь общаться, правда ведь? Вот и займёшь их, пока я не освобожусь.
    – Не нравятся они мне, мама. Злые у них глаза... И руки всё время бегают, как будто не могут найти себе места. Нехорошие они люди, мамочка. Ты не могла бы попросить их уехать?
    Магдалина звонко рассмеялась, нежно обнимая дочку.
    – Ну вот ещё, моя подозрительница! Как же мы можем выгонять гостей? На то они и «гости», чтобы докучать нам своим присутствием! Ты ведь знаешь это, не правда ли? Вот и терпи, золотце, пока они не отбудут восвояси. А там, глядишь, и не вернутся никогда более. И не надо будет тебе занимать их.
    Мать и дочь вернулись внутрь пещеры, которая теперь стала похожа на маленькую молельню, с забавным каменным «алтарём» в углу.

    Вдруг, в полной тишине, с правой стороны громко хрустнули камешки, и у входа в помещение показались два человека. Видимо, по какой-то своей причине они очень старались идти бесшумно, и теперь казались мне чем-то очень неприятными. Только я никак не могла определить – чем. Я почему-то сразу поняла, что это и есть непрошенные гости Магдалины... Она вздрогнула, но тут же приветливо улыбнулась и, обращаясь к старшему, спросила:
    – Как вы нашли меня, Рамон? Кто показал вам вход в эту пещеру?
    Человек, названный Рамоном, холодно улыбнулся и, стараясь казаться приятным, фальшиво-ласково ответил:
    – О, не гневайтесь, светлая Мария! Вы ведь знаете – у меня здесь много друзей... Я просто искал вас, чтобы переговорить о чём-то важном.
    – Это место для меня святое, Рамон. Оно не для мирских встреч и разговоров. И кроме моей дочери никто не мог привести вас сюда, а она, как видите, сейчас со мной. Вы следили за нами... Зачем?
    Я вдруг резко почувствовала, как по спине потянуло ледяным холодом – что-то было не так, что-то должно было вот-вот случиться... Мне дико хотелось закричать!.. Как-то предупредить... Но я понимала, что не могу им помочь, не могу протянуть руку через века, не могу вмешаться... не имею такого права. События, развивающиеся передо мною, происходили очень давно, и даже если я смогла бы сейчас помочь – это уже явилось бы вмешательством в историю. Так как, спаси я Магдалину – изменились бы многие судьбы, и возможно, вся последующая Земная история была бы совершенно другой... На это имели право лишь два человека на Земле, и я, к сожалению, не была одной из них... Далее всё происходило слишком быстро... Казалось, даже – не было реально... Холодно улыбаясь, человек по имени Рамон неожиданно схватил Магдалину сзади за волосы и молниеносно вонзил в её открытую шею узкий длинный кинжал... Послышался хруст. Даже не успев понять происходящего, Магдалина повисла у него на руке, не подавая никаких признаков жизни. По её снежно белому одеянию ручьём струилась алая кровь... Дочь пронзительно закричала, пытаясь вырваться из рук второго изверга, схватившего её за хрупкие плечи. Но её крик оборвали – просто, будто кролику, сломав тоненькую шею. Девочка упала рядом с телом своей несчастной матери, в сердце которой сумасшедший человек всё ещё без конца втыкал свой окровавленный кинжал... Казалось, он потерял рассудок и не может остановиться... Или так сильна была его ненависть, которая управляла его преступной рукой?.. Наконец, всё закончилось. Даже не оглянувшись на содеянное, двое бессердечных убийц бесследно растворились в пещере.

Всем нам известно, что вопросительный знак ставится в конце предложения и выражает сомнение или вопрос. Но далеко не все знают, что этот знак препинания происходит от двух латинских букв «q» и «о» (это первая и последняя буквы латинского слова «quæstio», что в переводе означает «поиск» или «вопрос»).

Раньше таким сокращением (qo) заканчивали вопросительное предложение, а позже его заменили лигатурой в виде вопросительного знака. Первоначально букву «q» писали над «o». Позже подобное написание превратилось в современное известное нам начертание.

В большинстве языков вопросительный знак ставится исключительно в конце предложения. Но в испанском языке вопросительный и восклицательный знаки («¡!» и «¿?») ставятся в начале и в конце предложения. При этом перевернутый знак стоит перед предложением, а обыкновенный - в конце. Например: «¿Cómo estás?» (исп.).

В испанском языке долго использовали один вопросительный знак. Лишь после 1754 года, когда Королевская языковая академия выпустила второе издание «Орфографии», знаками вопроса стали начинать и заканчивать вопросительные предложения. То же самое касается и восклицательного знака.

Такое правило не сразу нашло широкое применение. В 19 веке еще встречаются тексты, где отсутствуют вопросительные и восклицательные знаки в перевернутом виде в начале предложений. Но синтаксис испанского языка считается своеобразным, и порой сложно определить, в какой части сложной фразы начинается вопросительная часть. Поэтому со временем во всех текстах начали ставить по два вопросительных и восклицательных знака в предложениях.

Довольно долго в испанском языке перевернутые знаки применяли лишь в длинных предложениях для того, чтобы избежать их ложного толкования. Но в коротких и простых вопросах ставили всего один вопросительный знак в конце предложения.

На современный испанский язык большое влияние оказывает английский язык. Сегодня в этом языке все чаще ограничиваются лишь одним знаком вопроса. Особенно ярко такую тенденцию можно наблюдать на форумах в Интернете.

Что же касается русского языка, то здесь до конца 15 века все тексты были написаны либо без пробелов между словами, либо делились на неразрывные отрезки. Точка в русской письменности появилась в 1480 гг., а запятая - в 1520 гг. Точка с запятой появилась позже и употреблялась в качестве вопросительного знака. Еще позднее начали применять вопросительные и восклицательные знаки. Тире впервые использовал в своих текстах Н.Карамзин, и к концу 18 в. этот знак препинания стали применять более активно.

Есть ряд соперничающих версий об истории происхождения вопросительного знака. Одна из них объясняет, что знак вопроса «?» когда-то называли точкой допроса. Наиболее популярное объяснение утверждает, что знак вопроса происходит от латинского слова Quaestio, «Запрос», — слово, которое в стенографии имело написание, как «Qo» и в конце концов стало знаком, который мы используем сегодня.

Другие считают, что знак вопроса мог быть получен от средневековой музыкальной нотации, в которой использовался так называемый punctus прерванный. В нотном письме он указывал вопросительную интонацию в конце строки.

Некоторые даже считают, что знак вопроса пришёл из Египта и был получен от изображения хвоста кошки.

А может быть английский учёный Алкуин Йоркский был родоночальником современного символа? Он разработал первый вопросительный знак, когда работал при дворе Карла Великого и создавал новую систему пунктуации. Его знак вопроса напоминал пункт с тильдой над ним и стал широко применяться в девятом веке для чтения вслух восходящим тоном голоса.

Самая недавняя теория об истории происхождения «?» предложена в 2011 году. Она выдвинута на основе сирийских рукописей Библии пятого века, которая, как известно, писалась с использованием точек неясного смысла.

Рукописи, написанные древними языками Ближнего Востока, засыпаны загадочными точками. Среди них есть вертикальная двойная точка, известная в более поздних грамматиках как zagwa elaya. Кембриджский академический корпус считает, что zagwa elaya является самой ранней в мире версией знака вопроса.

«Я бы описал знаки пунктуации как значительные сноски в истории письменности» — говорит специалист Кембриджского университета, доктор Чип Coakley.

Вот ранний пример вопросительного знака. Символ вопроса на письме — это две точки, одна над другой, похожие по внешнему виду на вид толстой кишки. А как же появилась знакомая закорючка современного вопросительного знака?

Доктор Чип Coakley считает, что zagwa elaya или «вертикальная двойная точка», ставилась на письме лишь над некоторыми вопросами. Над теми, которые не сразу очевидны, как вопросы. Например, «Что вы делаете?» , «Вы уезжаете?»

Хотя вполне вероятно, что вопросительные знаки, используемые в более позднем греческом языке и латинице были независимым изобретением. Если предположение Coakley является правильным, то zagwa elaya является самым ранним из известных знаков вопроса в истории.

Вопросительные знаки на греческом и латинице появились позже, чем в сирийском языке, начиная с самых ранних примеров, письменности восьмого века. Вполне вероятно, что эти символы развивались независимо от сирийского. Иврит и арабский, близкие соседи сирийскому, не имеют ничего подобного. Армянский, другой сосед, имеет аналогичный знак, но он, кажется, появился позже.

Тот, кто знаком с древнерусскими письменами, знает, что создавались они непрерывной «вязью» слов без интервалов, тем более в них не было никаких знаков препинания. Только к концу XV века в текстах появилась точка, в начале следующего столетия к ней присоединилась запятая, а еще позже на страницах рукописей «прописался» вопросительный знак. Примечательно, что до этого момента его роль некоторое время исполняла точка с запятой. Вслед за вопросительным не замедлил появиться и

Символ берет начало в латинском слове quaestio, что переводится как «поиск ответа». Для изображения знака использовались буквы q и o, которые сначала изображались на письме одна над другой. Со временем графический облик знака приобрел вид изящного завитка с точкой внизу.

Что означает вопросительный знак

Русский ученый-лингвист Федор Буслаев утверждал, что у пунктуации (науки о есть две задачи - помогать человеку ясно излагать свои мысли, отделяя предложения, а также его части друг от друга, и выражать эмоции. Этим целям служит среди прочих и вопросительный знак.

Конечно же, самое первое, что означает этот символ - это вопрос. В он выражается соответствующей интонацией, которую называют вопросительной. Еще знак вопроса может означать недоумение или сомнение. Предложения с иногда выражают которая называется риторическим вопросом. Его задают не с целью спросить, а для того, чтобы выразить восхищение, негодование и тому подобные сильные чувства, а также призвать слушателя, читателя к осмыслению того или иного события. Ответ на риторический вопрос дает сам автор. В компании с восклицательным знаком вопросительный передает значение крайнего удивления.

Где его поставить, если надо выразить вопрос

В каком месте предложения в русском языке ставят вопросительный знак? Символ располагается обычно в конце предложения, но не только. Рассмотрим каждый случай подробней.

  • Знак вопроса находится в конце простого предложения, выражающего вопрос. (Например : Что ты здесь ищешь? Почему вода превращается в лед?)
  • Вопросительный знак располагается внутри вопросительного предложения при перечислении однородных членов. (Например : Что тебе приготовить - суп? жаркое? индейку?)
  • В сложносочиненных предложениях этот знак ставится в конце и в том случае, если все его части содержат вопрос, даже если его заключает в себе лишь последняя часть предложения. (Например : 1. Долго ли мне ждать призыва, или Скоро придет мой черед? 2. Он искренне рассмеялся, да и кто бы остался равнодушным к подобной шутке?)
  • В вопросительный символ ставится в конце:
    1. Когда вопрос заключает в себе и главное, и придаточное предложение. (Например : Знаете ли вы, какие случаются в походах неожиданности?)
    2. Когда он содержится только в главном предложении. (Например : Неужели и нам не хочется, чтобы был мир?)
    3. Если вопрос заключен в придаточном предложении. (Например : Разные смелые мысли одолевали его воспаленное сознание, хотя могло ли это хоть чем-нибудь помочь его сестре?)
  • В бессоюзном предложении вопросительный знак ставят в конце:
    1. Если вопрос содержат все его части. (Например : Куда мне идти, где искать приюта, кто протянет мне дружескую руку?)
    2. Если вопрос заключает только последняя его часть. (Например : Будьте со мной откровенны: сколько мне осталось жить?)

Где поставить знак вопроса, если нужно выразить сомнение

При обозначении сомнения, подозрения, раздумья вопросительный знак помещают в середину предложения и заключают в скобки: Пришли какие-то люди в робах, заключенные или рабочие(?) и расселись вокруг костра.

Когда знак вопроса можно не ставить

В сложноподчиненном предложении, в котором придаточное звучит как вопросительный символ не ставится. (Например : Я не стала рассказывать ему, почему не прочла эту книгу.) Однако, если вопросительная интонация слишком велика, то предложение с косвенным вопросом можно увенчать этим знаком. (Пример : Не могу разобраться, как все-таки решить эту задачу? Они настойчиво интересовались, как я стал миллионером?)

Переносное значение

Иногда вопросительный символ упоминают в речи с иносказательной целью, желая выразить нечто загадочное, непонятное, скрытое. В этом случае словосочетание «вопросительный знак» звучит как метафора. (Например : Те события навсегда остались для меня не проясненной тайной, вопросительным знаком, каким-то ярким, но запутанным сновидением.)

Кульбиты вопросительного знака

Есть языки, в которых этот символ становится «с ног на голову». Например, в греческом и старославянском (используется православной церковью) языках он пишется крючком вниз, точкой кверху. В испанском языке стоящий в конце вопросительного предложения знак дополняется своим перевернутым «близнецом». Обращенный завитком в другую сторону, он украшает арабские тексты. Вниз головой знак вопроса повернул и язык программирования.

Loading...Loading...