Житие равноапостольной нины. Чем известна святая равноапостольная Нина, просветительница Грузии? “Умей нести свой крест и веруй”

В начале отпадения западной церкви от Православной вселенской Церкви наблюдается особенное стремление славян к принятию христианской веры. Господь, видимо, призвал их в восполнение Своей Церкви и воздвиг для них великих проповедников веры в лице равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.

Кири лл (в миру Константи н) и Мефо дий родились в Македо нии в городе Солу ни. Мефодий после окончания образования поступил на военную службу и был правителем одной славянской области. Вскоре, однако, он решил оставить светский образ жизни и принял монашество в обители на горе Олимп. Константин с детства высказывал удивительные способности и получил превосходное образование вместе с малолетним императором Михаилом 3-им при царском дворе, где их учил знаменитый Фо тий, впоследствии патриарх Константино польский. После окончания образования, Константин мог иметь блестящие успехи в свете, но сердце его пламенело любовью к Богу, и блага мира его не прельщали. Некоторое время он преподавал в главном константинопольском училище любимую свою науку – философию, но вскоре оставил Константинополь и поселился в монастыре с братом своим Мефо дием. Здесь они вместе подвизались в посте и молитве, пока Промысл Божий не вызвал их на дело проповеди славянским племенам.

Для нас, русских, достойно примечания, что перед этим призванием Господь привел великих братьев быть в пределах нашей страны. В 858 г. хазары, кавказское племя, кочевавшее на юго-востоке нынешней России, просили у императора Михаила проповедников веры. По поручению патриарха Фотия, святые братья прибыли в Херсон. Здесь они жили около двух лет, изучая хазарский язык и открыли мощи священномученика Кли мента, епископа Римского, сосланного сюда в конце первого века.

Первым из славянских народов, обратившихся к христианству, были болгары. В Константинополе находилась в виде заложницы сестра болгарского князя Богориса (Бориса). Она приняла крещение с именем Феодо ры и была воспитана в духе святой веры. Около 860-го года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил. Святые Кирилл и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию.

После того, как были просвещены Болгария и Сербия, в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: “Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей.” Император и патриарх обрадовались и, призвав святых солунских братьев, предложили им идти к моравам. Для большего успеха проповеди, святой Кирилл почитал необходимым перевести на славянский язык священные и богослужебные книги, ибо “проповедовать только устно, по словам святого Кирилла, все равно, что писать на песке.” Но прежде перевода нужно было еще изобрести славянские буквы и составить славянскую азбуку. К этим великим трудам святой Кирилл, по примеру апостолов, готовился молитвой и сорокадневным постом. Как только азбука была готова, святой Кирилл перевел на славянский язык избранные места из Евангелия и Апостола. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, писанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: “Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово.”

В 863-ом году святые братья отправились в Моравию со своими учениками Гораздом, Климентом, Саввой, Наумом и другими. Совершение богослужения и чтение Евангелия на славянском языке скоро привлекли к ним сердца моравов и дали им перевес над немецкими проповедниками. Этим успехам завидовали немецкие и латинские проповедники и всячески противодействовали святым братьям. Они распространяли в народе мнение, что слово Божие можно читать только на трех языках, на которых была сделана надпись на кресте Господнем, а именно: на еврейском, греческом и латинском, называли Кирилла и Мефодия еретиками за то, что святые братья проповедовали на славянском языке и, наконец, принесли на них жалобу папе Николаю.

Папа пожелал видеть славянских благовестников. Уважая папу, как одного из патриархов, и надеясь найти у него помощь для своего святого дела, святые братья отправились в Рим. Они несли с собой часть мощей равноапостольного Климента, папы Римского, и переведенные ими священные книги. Папа Николай 1-й, не дождавшись их скончался. Преемник его папа Адриан, желавший умиротворения Церкви, принял святых проповедников с великим почетом. Он вышел к ним навстречу за город, сопровождаемый духовенством и множеством народа, принял от них святые мощи и с благоговением положил их в церковь святого Климента, а книги, переведенные на славянский язык, освятил на престоле древнейшей римской базилики, называемой Марии Большой. Вскоре по прибытии в Рим, Кирилл опасно занемог. Он завещал продолжение великого дела своему брату и мирно скончался (14 февраля 869 г.).

Святой Мефодий исполнил завещание брата: возвратившись в Моравию уже в сане архиепископа, он трудился здесь 15 лет. Из Моравии христианство еще при жизни святого Мефодия проникло в Богемию. Богемский князь Боривой принял от него святое крещение. Его примеру последовала его супруга Людмила (ставшая потом мученицей) и многие другие. В середине 10-го века польский князь Мечислав женился на богемской княжне Домбровке, после чего он и его подданные приняли христианскую веру.

Впоследствии эти славянские народы усилиями латинских проповедников и немецких императоров были отторгнуты от Греческой церкви под власть Римского папы, за исключением сербов и болгар. Но у всех славян, несмотря на истекшие столетия, и до сих пор жива память о великих равноапостольных просветителях и той православной вере, которую они старались насадить среди них. Священная память святых Кирилла и Мефодия служит соединяющим звеном для всех славянских народов.

Тропарь : Я ко апо столам единора внии и Слове нских стран учите лие, Кири лле и Мефо дие богому дрии, Влады ку всех моли те, вся язы ки слове нския утверди ти в Правосла вии и единому дрии, умири ти мир, и спасти души наша .

Преподобные Кирилл (ок. 827-869) и Мефодий (820-885) происходили из семьи благочестивой и знатной, жившей в греческом городе Солуни (ныне – Салоники). В семье было семь братьев, из которых святой Мефодий (предположительно до пострига его мирское имя было Михаил) был самым старшим, а Кирилл (до пострига – Константин) – самым младшим. Происхождение семьи сегодня спорно – есть версии, что они были греческого рода, другие исследователи полагают их болгарами или вовсе не славянами, а булгарами (протоболгарами). Но важно ли это по сравнению с их духовным и просветительским опытом, который они принесли славянскому миру?

Поначалу святой Мефодий был определен в воинское дело, служил правителем в подчиненной Византийской империи Болгарии, где и выучил славянский язык. В Болгарии этот праздник – один из самых широко празднуемых. Мефодий пробыл на своем посту 10 лет, после чего удалился в монастырь на горе Олимп, что в Малой Азии, и принял там монашество.

Святой Константин не обладал завидным здоровьем, оттого старший брат опекал и защищал его в малолетстве и потом оберегал всю жизнь, но, как часто водится, с раннего детства отличался большой тягой к знаниям, был способным учеником. Он учился у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского, вместе с малолетним императором Михаилом, постиг все науки, которые уже существовали к тому времени, несколько языков, тщательно изучал творения святого Григория Богослова, когда ему едва исполнилось 15 лет. За любовь к просвещению, выдающиеся познания и незаурядный ум он получил прозвание «Философ». По окончании учения, отказавшись от выгодного брака и высокого административного назначения, святой принял сан иерея, вступил в должность хранителя патриаршей библиотеки при Софийском храме в Константинополе, но вскоре тайно ушел в монастырь. Его разыскали и определили в Высшую Константинопольскую школу учителем философии. Вскоре по повелению императора оба брата были направлены к хазарам для евангельской проповеди.

Готовясь к проповеди, святые Кирилл и Мефодий остановились в городе Корсунь, где, как свидетельствует «Житие», чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, Папы Римского (память его совершается 25 ноября/8 декабря). Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке.

После этого святые братья отправились на проповедь к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя евангельское учение. На пути домой братья снова посетили Корсунь и, взяв там мощи святого Климента, вернулись в Константинополь. Святой Константин остался в столице, а святой Мефодий, отказавшись от сана архиепископа, получил игуменство в монастыре Полихрон, недалеко от горы Олимп, где подвизался прежде.

В Моравии немецкие епископы всячески сопротивлялись введению в богослужение родного славянского языка, утверждая, что служение в храме должно вестись только либо на латинском, либо на греческом, либо на иврите. Моравский князь Ростислав прислал в Византию послов с просьбой от него прислать учителей, которые вели бы богослужение на родном для славян языке. Император призвал Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит».

Святой Константин с постом и молитвой приступил к подвигу. В 863 году он составил с помощью святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра славянскую азбуку и перевел на славянский язык Евангелие, Послания апостолов, Псалтирь и избранные службы, без которых невозможно богослужение.

После этого братья направились в Моравию, были приняты там с почестями и стали учить славянских священников богослужению на славянском языке, чем вызвали лютую злобу немецких епископов. Святой Константин отвечал им: «Вы признаете лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки». Немецкие епископы не нашли, что возразить, но подали жалобу в Рим, куда затем их призвали для разрешения этого дела. Святые братья взяли с собою мощи св. Климента и отправились в Рим. Но всё обернулось не в пользу немецких епископов: узнав, что святые идут с мощами св. Климента, Папа Андриан вышел им навстречу со всем клиром. Приняв святых Константина и Мефодия с почетом, он утвердил богослужение на славянском языке и повелел положить книги, переведенные братьями, в римских церквах и совершать по ним литургию.

В Риме святой Константин занемог. Господь в чудесном видении известил его о приближении кончины, и за 50 дней до того срока он принял схиму с именем Кирилл. Святой равноапостольный Кирилл скончался 14 февраля 869 года в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры. Святой Мефодий умолял Папу дать разрешение отвезти тело брата на родину, но тот категорически отказал. Мощи святого Кирилла были положены в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса. После кончины святого Кирилла Папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал святого Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол святого апостола Андроника.

В Паннонии святой Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке. Это снова вызвало ярость немецких епископов. Они добились ареста и суда над святителем Мефодием, который был сослан в заточение в Швабию, где в течение двух с половиной лет претерпел многие страдания. Освобожденный по приказанию Папы Римского Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий продолжал евангельскую проповедь среди славян. В третий раз немецкие епископы воздвигли гонение на святителя за непринятие римского учения об исхождении Святого Духа от Отца и от Сына. Святитель Мефодий был вызван в Рим, но оправдался перед Папой, сохранив в чистоте православное учение, и был снова возвращен в Велеград. Здесь в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик). Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках – славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда (Из «Настольной книги священнослужителя»).

После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В 885 году, в год смерти Мефодия, Папа Римский запретил славянское богослужение.

Ежегодное празднование в честь святых Кирилла и Мефодия 11/24 мая установил в 1863 году Российский Святейший Синод. 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении Дней славянской культуры и письменности в день памяти святых братьев.

Значение иконы

Подвиг святых братьев Солунских неоценим для православия, и не только для него. Вдумаемся: прототипом букв, которые мы сейчас пишем и прочитываем, был созданный ими буквенный код, он пережил уже не века – эпохи и останется одной из основ современной славянской лингвистики. Потому к первому празднованию Дня славянской культуры и письменности, отныне неотделимого от этих славных и дорогих нам имен, во многих городах России воздвигнуты памятники двум замечательным святым, высоко почитаемым всеми славянскими народами.

Сегодня духовная ценность их подвига все более актуальна. С экранов телевизоров, в Интернете, в печатных органах СМИ, особенно бульварного толка, выступают прорицатели, экстрасенсы и те, кто себя выдает за них. Все они одинаково опасны для духовного просвещения, поскольку захватывают огромную аудиторию в область суеверия, неконтролируемой магии и прочего, что имеет совершенно не Божественное, антихристианское происхождение. Чудо чуду рознь. Чудеса, творимые во славу Божию, – истинны и благословенны. Так называемые чудеса с языческими или просто оккультными истоками, направленные на самые разные области человеческой жизни – материальные, бытовые, оздоровительные, есть лишь искушения, которых стоит опасаться, поскольку речь идет о препятствии спасению человеческой души.

В этом случае молитва перед иконой Святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей Словенских, – одна из серьезных и действенных возможностей воспрепятствовать потере веры. Только искренняя вера, подкрепленная горячей молитвой каждого, желающего спасения себе и православному сообществу, может серьезнейшим образом способствовать объединению и укреплению православия в современном российском обществе и христианского мира в целом.

24 мая Православная Церковь празднует память святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, учителей Словенских, которые считаются создателями славянского алфавита и литературного языка.

Ежегодное проведение Дней славянской письменности и культуры стало причиной появления многочисленных и разнообразных изображений Солунских братьев. Это и традиционная иконописная техника, и скульптура, и различные графические изображения. Но прежде, чем начать рассказ о изображениях святых братьев, обратим внимание на то, что считала важным в их житии и трудах Церковь. Общеизвестно, что почитание их началось вскоре после преставления. Современники не сомневались в святости жизни Кирилла; уже в материалах, после его кончины собранных братом, содержатся несомненные свидетельства его святости, в частности, что славянская азбука была получена им как откровение Божие. Всеобщее признание святого было подтверждено и написанием иконы, помещенной над его гробом. Житие Мефодия, составленное в ближайшие к его смерти десятилетия, содержит первый текст, имеющий богослужебное звучание, — это завершающее житие обращение, напоминающее тропарь: Ты же, святая и честная главо, свыше молитвами твоими призирая на ны, возлюбившие тя, избавляй от всякой напасти ученики своя, да учение распространяя, а ереси прогоняя, да звания нашего достойно зде поживши, станем с тобою, твое стадо, одесную Христа Бога нашего, вечную жизнь приемлюще от Него, Тому бо слава и честь во веки веков… Древнейшие сохранившиеся источники содержат упоминания о «преподобном отце нашем Константине Философе, пореченном в чернечестве именем Кирилла» (достаточно часто) и Мефодии, епископе Моравском (реже). Это месяцесловы Остромирова и Ассеманиева Евангелий, месяцеслов Апостола из Охридского монастыря и другие. Первые богослужебные тексты были составлены учениками равноапостольных братьев еще в Моравии. В Похвале и службе святому Кириллу отмечаются его добродетельное житие, ревность о святых иконах и миссионерские труды. Роль святого в просвещении славянского мира отмечена, но только наряду с его другими просветительскими подвигами; он сравнивается с апостолом Павлом, не является просветителем какого-либо одного народа. Заслуги его в создании славянской азбуки отмечены, но главным образом он восхваляется за своим сочинения (богословские беседы). Составленная вскоре после преставления Мефодия служба называет его «великим пастырем славян». После изгнания учеников Кирилла и Мефодия из Моравии, уже в Болгарии, они прославляли святых братьев прежде всего как просветителей славян. В богослужебных текстах этого времени подчеркивается, что славянская письменность является священной, открытой Кириллу Самим Богом. Особенно явно эта сторона деятельности святых братьев подчеркивается в эпоху правления болгарских царей Бориса и Симеона. Вскоре после Крещения Руси здесь начинается почитание солунских братьев; об этом свидетельствует уже первая наша летопись — «Повесть временных лет». Интересно, что в повествовании русского летописца роль Мефодия в создании азбуки больше, чем Кирилла.

А в Болгарии в Х веке почитание равноапостольных братьев неуклонно возрастало и в духовной, и в культурной жизни; святые братья стали для Болгарской Церкви ее духовными предтечами. Охридский кафедральный собор святой Софии был перестроен и заново расписан в середине XI века. Архиепископ Охридский Лев составил программу росписи храма, именно благодаря ему в нижних ярусах росписи алтаря и жертвенника появились изображения славянских иерархов — равноапостольных Климента Охридского и Кирилла Философа. Считается, что фреска XI в. в Охридской церкви святой Софии является одним из наиболее ранних известных изображений равноапостольного Кирилла. К сожалению, сохранность ее неважная.

Есть упоминание о том, что вне славянского мира, в римской базилике святого Климента IX века, было изображение равноапостольного Кирилла. Датируются эти изображения XI веком. Появление их в храме святого Климента связано с обретением равноапостольными братьями в Херсонесе честных мощей священномученика Климента, Папы Римского, во время их миссионерского путешествия в Хазарию. На стенах храма святого Климента изображено не только перенесение его мощей святыми солунскими братьями, но и суд над ними. В этом последнем сюжете изображены святые братья, стоящие на коленях перед Спасителем, а два ангела, апостол Андрей и священномученик Климент свидетельствуют в защиту славянских просветителей.

В связи с последним сюжетом представляется уместным обратить внимание на памятник чешской литературы Х века, известный под условным названием «Легенда Кристиана». Он представляет собой повествование о первых чешских святых — Кирилле и Мефодии, Вячеславе и Людмиле. Повествование это начиналось с рассказа о деятельности Кирилла и Мефодия, обративших в христианство население Великой Моравии (св. Кирилл) и Чехии (св. Мефодий), при этом отмечалось, что Кирилл был по происхождению грек, хорошо знавший греческую и латинскую письменность. Важное место в этом рассказе занимает тема, связанная с созданием славянской письменности. Здесь говорится о создании Кириллом славянской азбуки, переводе с латыни и греческого на славянский Ветхого и Нового Заветов и «многих других» текстов, о совершении богослужения на славянском языке и конфликте, возникшем в этой связи между Кириллом и латинским духовенством. Рассказ заканчивается словами, что Кирилл сумел убедить Папу в своей правоте, доказав, что лишь таким образом он мог приобщить к христианству столь диких и «не знающих путей Божьих людей».

Существует предположение, что в Святой Софии Охридской рядом с изображением славянского апостола Кирилла и Климента Охридского был представлен и другой славянский апостол — Мефодий, лик которого был закрыт более поздним слоем фресок. Еще одно замечательное изображение равноапостольного Кирилла сохранилось в небольшой церкви близ столицы Болгарии; относится оно к XIV веку. Этот период — от начала царствования Ивана Александра (1331г.) до завоевания Тырновского царства турками-османами (1393 г.) — считается «вторым золотым веком» болгарской культуры. Мастерство провинциальных мастеров этого периода восходит к лучшим образцам «палеологовского ренессанса». Именно к этому времени относятся росписи церкви в селе Беренде, расположенном близ города Годеч (Софийский округ); в этих росписях для нас особый интерес представляет изображение чтимых святых, среди которых хорошо сохранившееся равноапостольного Кирилла. Святой изображен в полиставрии, в руках у него свиток с текстом: Благословляй благословящия Тя и освящаяй на Тя уповающия… Надписано изображение «святой Кирилл Философ». Считается, что именования «Философ» славянский просветитель Константин-Кирилл был удостоен скорее всего из-за того, что был преподавателем философии в «Магнаурской школе» в Константинополе. В предисловии к пространному житию он назван «Константином Философом». Уже в ранней богослужебной литературе в связи с канонизацией его с именем (в схиме) Кирилл, он называется Кириллом Философом, например, в месяцеслове Ассеманиева Евангелия XI века, в Минее апрель XI-XII в., в Триоди Григоровича XII-XIII в., в Синодике «Бориловия» XIII века.

На Руси почитание святых просветителей славянских известно уже в XI веке; древнейшие службы им, дошедшие до нашего времени, датируются XIII веком. Древнейших изображений святых сохранилось немного. В Кирилловском монастыре в Киеве на фресках около 1170 г., возможно, под влиянием македонских художников, был изображен ряд святых, которых особенно почитали в Македонии и Салониках: святые Кирилл, Мефодий, Климент Охридский, Иоанн Македонский, Иосиф Солунский.

Цикл миниатюр, изображающих святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, содержится в Радзивилловской летописи, созданной в начале XV века и содержащей начальную историю Древней Руси от ее истоков до 1206 года. Подлинник Радзивиловской (названной так по имени последнего владельца) летописи, попавший в середине XVII века в Кенигсбергскую библиотеку, вернулся в Россию в качестве трофея Семилетней войны в 1761 г. С 1818 г. рукопись хранится в Библиотеке Академии наук (БАН) в Санкт-Петербурге. Среди 613 миниатюр этой летописи нашлось место и для изображения славянских просветителей. Весь текст Радзивиловской летописи — русский, а не переводной с греческого; его начальную часть составляет «Повесть временных лет». Текст летописи, а вслед за ним и содержание миниатюр освещают главным образом политическую историю Руси. Отсюда — преобладание изображений битв, военных походов, княжеских переговоров, посольств и т.п. Однако здесь присутствует и с определенной последовательностью, декларативной отчетливостью раскрывается другой, как бы параллельный аспект истории — христианский. Причем Русь, в соответствии с концепцией составителей, с первых листов повествования, предстает как неотъемлемая часть общехристианского мира, изначально связанная с обращенной к ней апостольской проповедью и пророчеством о ней. Следом за миниатюрами, в которых словно бы зримое воплощение получает «Слово о законе и благодати» киевского митрополита середины XI века Иллариона (говорящее об изначальной причастности Руси к мировому христианству), начинается цикл миниатюр, посвященных миссионерской деятельности святых равноапостольных учителей словенских, Константина-Кирилла и Мефодия. Этот цикл носит программный характер. В соответствии с текстом «Повести временных лет» изложение деятельности святых братьев-просветителей славян следует как вставной эпизод после перечисления покоренных уграми народов под 898 г. Упоминание в этом ряду моравов дает автору летописи повод для следующей записи: Сим бо первое переложена книга мьраве, яже прозвася грамота словеньска, яже есть в Руси и в болгарех Дунайских… Далее следует известие о посольстве крещеных славянских князей к императору Михаилу III (842—867), возвращающее читателя летописи к истории создания славянской грамоты. Цикл миниатюр открывает сцена совета византийского императора с философами в Константинополе (слева) и сцена беседы императорского посланника с отцом святых братьев Львом в Солуни (справа), объединенные в одну миниатюру (№30). Ниже на том же листе рукописи представлена, также двойная, сцена создания «письмен азбуковных словенских» и одновременно перевода на славянский язык Евангелия, Апостола, Псалтири и Октоиха (№31) — и «преложиста Апостол и Евангелие» и, добавляет летописец, «рады быша словяне, яко слыша величие Божие своим языком». Затем, продолжает летописец, братья «преложиша Псалтирь, Октоих и прочия книги». Зрительно акт создания — как бы чудесным образом мгновенен. В процессе работы над оформлением рукописи миниатюра подвергалась серьезным переделкам, следы их хорошо просматриваются. В итоге иллюстраторы избрали наиболее традиционный вариант в виде привычных «авторских» портретов. И хотя самый текст изобретенной «азбуки» представлен крайне схематично, возвышенный характер труда братьев очевиден. На обороте того же листа следует миниатюра (№32) с изображением поставления святого Мефодия Папой Адрианом II в 869 г. в епископа Паннонии. Сцена эта — своего рода кульминация цикла. Ее триумфальный характер (также в рамках иконографического канона) делает очевидными великие заслуги просветителя-иерарха, наследовавшего апостольскую кафедру. Завершает эту серию миниатюра (№33), которую принято интерпретировать как сцену продолжающейся просветительской деятельности святого Мефодия — перевода им книг с греческого на славянский и их переписки двумя скорописцами. Эта интерпретация действительно соответствует тексту «Повести временных лет», зафиксированному на л.13 об. Радзивиловской летописи. Однако характер парных сцен, составляющих миниатюру, позволяет поставить ряд вопросов. Прежде всего потому, что все три персонажа имеют нимбы, и это неожиданно: на предшествующей миниатюре нимбами снабжены только сам Мефодий и Папа Адриан II. Не исключено, что перед нами слева — собственно переписка книг по распоряжения святого Мефодия. Справа — «портрет» святого Кирилла в образе инока, принявшего постриг незадолго до смерти. При этом допустимо полагать, что справа в предшествующей сцене представлен также Кирилл, но в качестве переписчика. Иными словами, миниатюра №33 как бы суммирует деятельность братьев, сообщая изображению — при всем простодушии, если не примитивности, столь же триумфальный характер. Деятельность братьев здесь уподобляется, с вполне четкими иконографическими параллелями, подвигу святых отцов — творцов Литургии.

Уместно здесь привести слова еще одного летописца (из Новгородской летописи старшего извода): Муж мудр, не имея книги, подобен есть оплоту без подпор стоящую, аще будет ветр, то падется… — новгородский летописец включил в свою летопись эти слова преподобного Ефрема Сирина не случайно: в православном сознании Древней Руси мудрость неразрывно была связана с книгой. Именно как основоположников славянской книжности почитали наши предки Солунских братьев.

Ко времени создания иконописных подлинников иконография святых Мефодия и Кирилла почти утрачивает связь с ранними их изображениями, что хорошо видно из приведенного ниже текста: \\\\\\\"Мая 11 дня - святые равноапостольные Мефодий и Константин, в иночестве Кирилл, учители словенские: типа болгарских славян. Св. Константин, в схиме Кирилл - средних лет, т. е. 42, с более чем средней величины окладистой и на конце раздвоенной бородой, с проседью; можно его писать как епископа в фелони и омофоре; и как схимника в схиме, в мантии со скрижалями; в руках хартия с надписью его изречения: \\\\\\\"Создал Бог человека, между небом и землею, между ангелами и скотами разумом, убо и смыслом отлучи от скотов, гневом же и похотью отлучи от ангелов, и даде вольную волю, да еже хощет, творит, и к чесому приближается, тому и обрящется: или ангелом обрящется, работая Богу, якоже просвещенный его разум учинит; или несмысленным скотом общник бывает, работая похотем плотским без воздержания\\\\\\\".

Можно писать его и с книгой Евангелия. Скончался он в 869 году.

Святой Мефодий - старший брат святого Кирилла: старец, сед, с большой, но узковатой бородой; волосы не длинны, в фелони и омофоре; в руках книга с буквами: А, Б, В, - так как он изобрел азбуку и грамоту для славянского языка. Можно писать ему и хартию, по житию: \\\\\\\"Обыдоша страну ту всю, и вся люди укрепиша и увериша, а жиды прогнаша\\\\\\\". Или: \\\\\\\"Яко изящный борец, пророческими словесы и апостольскими реченьми, яко воин на обе руце стреляя на жиды, и на еретики, и препре их\\\\\\\". Скончался в 885 году\\\\\\\".

Обращаясь к образам просветителей славян, при создании новой иконографии, несомненно, следует учитывать не только общие рекомендации иконописных подлинников, но и то неразрывное духовное единство равноапостольных братьев с вселенским Православием, которое старались показать авторы их ранних изображений - и в росписи храмов, и в книжной миниатюре.

В рукописной Минее конца XVI века из собрания Софийской библиотеки (РНБ) есть замечательное примечание, сделанное писцом: \\\\\\\"Писал сию книгу раб Божий Тимофей - рука моя, письмо наше\\\\\\\". Во все времена славянская письменность была, есть и будет нашей, т. е. духовно объединяющей людей славянского мира - и не только славянского, всего православного мира, - культурой, историей и, конечно, верой. А у истоков нашей письменности видим мы равноапостольных солунских братьев, и, не имея портретного их изображения, ясно представляем их духовный облик.

Источники и литература:
Ангелов Д. Кирил и Методий и византийската литература и политика. - Хиляда и сто години славянска писменост. София. 1963.
Антонова В.И., Мнева Н.Е. Каталог древнерусской живописи XI - начала XVIII вв. (Гос. Третьяковская галерея). Т.1-2. М.,1963.
Арциховский А.В. Древнерусские миниатюры как исторический источник. Томск-М., 2004.
Бакалова Е. Стенописите на църквата при село Берендее. София, 1976.
Василиев Ас. Образи на Кирил и Методий в чуждото и нашето изобразително изкуство. - Хиляда и сто години славянска писменост. София. 1963.
Гранстрем Е.Э. Почему митрополита Климента Смолятича называли \\\\\\\"философом\\\\\\\". - ТОДРЛ, т.25.
Грозданов Ц. Портретите на Климент Охридски во средневековната уметност. - Словенска писменост. Охрид, 1966.
Джурич В. Византийские фрески. Средневековая Сербия, Далмация, славянская Македония. М., 2000.
Лазарев В.Н. История византийской живописи. Т.1. М., 1986.
Подобедова О.И. Миниатюры русских исторических рукописей. К истории русского лицевого летописания. М., 1965.
Попов Г.В. Тема славянского просвещения в миниатюрах Радзивиловской летописи. - Древнерусское искусство. Византия, Русь, Западная Европа: искусство и культура. СПб., 2002.
Тахиаос А-Э.Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад, 2005.
Флоря Б.Н. Христианство в Древнепольском и Древнечешском государстве во второй половине Х - первой половине XI века. - Христианство в странах Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия. М., 2002.
Флоря Б.Н., Турилов А.А., Иванов С.А. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000.
Харисијадис М. Минијатуре и орнаменти Октоиха р.64 Градске библиотеке у Загребу. - Зборник на ликовне уметности. Нови Сад, 1968, бр.4.
Чиркович С. Сербия. Средние века. (Славяно-византийский свод). М., 1996.

Loading...Loading...