Патриарх кирилл мысли на каждый день. «Господь открыт к нашей молитве и покаянию»

В Общецерковной аспирантуре и докторантуре прошла презентация книги «Патриарх Кирилл. Мысли на каждый день года»

Презентацию издания, подготовленного в рамках совместного проекта ОЦАД и Свято-Владимирской духовной семинарии в Нью-Йорке, вел председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион.
В Общецерковной аспирантуре и докторантуре состоялась презентация книги «Патриарх Кирилл. Мысли на каждый день года»

В презентации приняли участие: митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий, представитель Патриарха Антиохийского и всего Востока при Патриархе Московском и всея Руси митрополит Филиппопольский Нифон, управляющий Юго-западным викариатством Московской городской епархии, наместник Андреевского ставропигиального мужского монастыря епископ Дмитровский Феофилакт, руководитель Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям епископ Богородский Антоний, а также заместитель управляющего делами Московской Патриархии архимандрит Савва (Тутунов), президент Свято-Владимирской семинарии (Нью-Йорк, США) протоиерей Чад Хатфилд, ректор Российского православного университета игумен Петр (Еремеев), заместитель председателя Синодального отдела религиозного образования и катехизации игумен Митрофан (Шкурин), другие священнослужители.

В числе пришедших на мероприятие - Апостольский нунций в Российской Федерации архиепископ Челестино Мильоре, ректор Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова В.А. Садовничий, ректор Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского А.С. Соколов, ректор Московского педагогического государственного университета А.В. Лубков, президент Российского государственного гуманитарного университета Е.И. Пивовар, директор Государственной Третьяковской галереи З.И. Трегулова, заместитель начальника Военного университета Министерства обороны Российской Федерации по учебной и научной работе Е.Г. Князева, директор издательства ЭКСМО О.Е. Новиков.

На встрече присутствовали иностранные дипломаты: Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Болгария в Российской Федерации Бойко Коцев, Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Македония в Российской Федерации Гоце Караянов, Чрезвычайный и Полномочный посол Австрийской Республики в Российской Федерации Эмиль Брикс.

В презентации книги также участвовали проректор Общецерковной аспирантуры по учебной работе иеромонах Иоанн (Копейкин), руководитель Управления по общественным связям и протоколу ОЦАД М.Х. Паласио.

К собравшимся обратился митрополит Иларион, рассказавший о новом издании:

«Ваши Высокопреосвященства, Ваши Преосвященства, дорогие братья и сестры, уважаемые господа послы!

Всех вас сердечно приветствую на презентации совместного издания Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия и Свято-Владимирской духовной семинарии в Нью-Йорке. Это издание на русском языке называется "Патриарх Кирилл. Мысли на каждый день года". Название английского издания в переводе на русский язык звучит примерно так: "Патриарх Кирилл. Своими собственными словами".

Хотел бы сказать несколько слов о том, что стало причиной создания этой книги, почему она была издана. С самого начала мы задумали эту книгу как совместное издание: ее следовало составить таким образом, чтобы она оказалась интересна и американскому, и русскому читателю.

В России хорошо знают Святейшего Патриарха Кирилла, его голос хорошо слышен: с 1994 года он ведет свою телевизионную передачу, в центральных средствах массовой информации регулярно публикуются его статьи и интервью, его проповеди звучат на телеканалах "Спас" и "Союз". Таким образом, в России те, кто желает услышать голос Патриарха, могут его услышать. Но в Америке дело обстоит совсем не так - прямого доступа у Московского Патриарха к американской публике нет. Очень часто о Русской Православной Церкви, о ее Предстоятеле жители США узнают только из средств массовой информации, а американские СМИ далеко не всегда дружественны по отношению к России и Русской Церкви. Поэтому для нас с самого начала было очень важно, чтобы это совместное издание имело двойного адресата: с одной стороны, это наш читатель, с другой стороны - читатель американский.

Присутствующий здесь президент Свято-Владимирской семинарии протоиерей Чад Хатфилд расскажет о том, как эта книга была принята в Америке. Я же скажу несколько слов о том, как ее приняли у нас, и почему мы избрали именно такой формат.

Недавно Издательский Совет Московского Патриархата подготовил полное собрание сочинений Святейшего Патриарха Кирилла в девяти томах. Это серьезное академическое издание, выполненное на очень высоком уровне. Но такое издание, конечно, не только не по карману рядовому читателю, особенно тем, кто живет не в столице, у кого невысокие доходы, но и осилить этот очень большой объем текста не всякий сможет. Поэтому мы подготовили небольшую по объему книгу, для которой выбрали мысли и высказывания Святейшего Патриарха на самые разные темы, причем распределили их по дням года. Так у нас получилось 366 цитат из проповедей, из интервью, из книг, из статей Святейшего Патриарха Кирилла. Хотелось бы, чтоб эта небольшая книжечка была у каждого православного верующего, дабы он мог положить книгу на прикроватную тумбочку и в зависимости от того, как он распределяет свой день, мог либо перед сном прочитать мысль Святейшего Патриарха, либо, наоборот, сделать это с утра, когда встанет. Таким образом на каждый день года у человека был бы повод для размышления, и тональность всего дня была бы задана мыслью Святейшего Патриарха.

При составлении книги, конечно, учитывались особенности церковного года. Здесь есть мысли, относящиеся к периоду Великого поста, основным церковным праздникам. Но мы не стали привязывать конкретное высказывание к определенной дате - просто каждый человек может читать по одной страничке в день. Конечно, кто-то может прочитать эту книгу не в течение года, а за один или несколько дней, но мы все-таки считали важным построить материал именно таким образом, чтобы человек мог каждый день обращаться к мыслям Святейшего Патриарха.

Святейший Патриарх Кирилл, как вы знаете, говорит на самые разные темы. Иногда люди даже удивляются и спрашивают: "А почему Патриарх затронул именно эту тему?" Например, в ушедшем году он выступал в Московской городской думе и посвятил часть своего выступления вопросу, как правильно вывозить мусор с московских улиц для того, чтобы они были чистыми, чтобы город был опрятным. Кто-то может спросить, почему Патриарх интересуется такими вещами или высказывается на такие темы. Ответ очень простой: потому что он интересуется жизнью людей.

Совершенно неправильно думать, что Церковь интересует только церковная тематика - ее интересует все. Церковь является частью общества, а общество является частью Церкви. И взаимопроникновение Церкви и общества настолько сегодня ощутимо и очевидно, что невозможно главе Русской Православной Церкви не высказываться на самые разные темы.

Патриарх говорит о том, что волнует людей. До него доходит их голос: он получает письма, которые отправляют в адрес передачи "Слово пастыря", огромный поток посланий также идет в Московскую Патриархию. И мы знаем, что Патриарх читает эти письма, что не просто какие-то чиновники от его имени кому-то отвечают. Он читает письма верующих, сам готовит или диктует ответы, которые потом записываются и рассылаются. И, конечно, у него множество встреч. Он встречается с десятками и сотнями людей самых разных возрастов, разного социального положения. Поэтому у Патриарха есть полная картина того, чем интересуются люди, и все это отражается в его выступлениях, в его высказываниях, в телевизионных передачах.

Конечно, наша книга - не единственная. К 70-летию Святейшего Патриарха Кирилла было издано немало книг. Но я все-таки думаю, что у нее будет особое лицо, свой путь к читателю. Особенность распределения материала в ней должна способствовать тому, чтоб эта книга была доступной, недорогой, чтоб люди ее читали и через это знакомились с мыслями Святейшего Патриарха и узнавали позицию Церкви по основным актуальным вопросам».

Владыка Иларион рассказал о людях, которые работали над книгой, - это как сотрудники Общецерковной аспирантуры и докторантуры, так и представители Свято-Владимирской духовной семинарии в Нью-Йорке. «Наши две команды работали параллельно, практически на ежедневной основе у них была связь, - отметил архипастырь. - Они вместе обсуждали, какие выбирать отрывки, как компоновать материал. Я очень удовлетворен тем, что плодом доброго сотрудничества между Общецерковной аспирантурой и Свято-Владимирской семинарией стала эта книга».

«Общецерковная аспирантура - это учебное заведение, которое было основано по инициативе Святейшего Патриарха Кирилла на первом же заседании Священного Синода после избрания его Предстоятелем Русской Православной Церкви, - напомнил ректор ОЦАД. - Патриарх является главой Наблюдательного совета Общецерковной аспирантуры. Мы придаем большое значение тому, чтобы мысли нашего Патриарха доходили до наших студентов, а также чтобы то, чему он учит народ, наша Общецерковная аспирантура доносила до широкого круга людей. В этом плане для нас очень важно сложившееся доброе сотрудничество со Свято-Владимирской семинарией в Нью-Йорке. Это крупнейший православный образовательный центр в Северной Америке, у Свято-Владимирской семинарии лучшее в Америке православное книгоиздательство с очень широкой сетью распространения. Поэтому мы недолго думали, когда решали, с кем делать это совместное издание».

Затем прозвучало выступление митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия. «Для меня очень знаменательно событие, на котором мы сегодня присутствуем, - подчеркнул иерарх. - Я как многолетний архиерей помню то время в жизни Русской Православной Церкви, когда не только вот такие книги нельзя было распространять, но и говорить о Боге разрешалось только в храме, а за порогом храма это уже пахло преступлением, потому что таково было законодательство. И вот я, находясь с вами, отмечаю нынешнее событие как праздник Русской Православной Церкви. У нашего Патриарха есть мысли на каждый день. Особое значение он придает просветительскому служению Церкви, а также молодежи, детям. Думаю, что эта книга может быть настольной в воскресных школах, и наши дети - будущее России, будущее Церкви - смогут воспитываться на этих мыслях. Горячо поздравляю издателей с этим событием».

Владыка Ювеналий рассказал собравшимся, что это мероприятие проходит в канун знаменательной даты - пятнадцатой годовщины архиерейского служения митрополита Волоколамского Илариона. «Думаю, что все мы хотим, приветствуя издание этой книги, сердечно, от души горячо поздравить владыку с этим юбилеем и поблагодарить за его многогранное служение», - сказал митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий. Присутствующие пропели «Многая лета» юбиляру.

Выступая на презентации, представитель Патриарха Антиохийского и всего Востока при Патриархе Московском и всея Руси митрополит Филиппопольский Нифон отметил: «Я называю Святейшего Патриарха Кирилла златоустом этого времени. Имея возможность встречаться с разными Предстоятелями, должен сказать, что еще не встречался с Патриархом, чьи слова, мысли вызывали бы в человеке столь сильный отклик. Его книги переведены на арабский язык. Не могу вам передать, с каким уважением народ у нас на Востоке - мусульмане и христиане - к нему относится, видя в этом прекрасном человеке не только христианского лидера, но и выдающегося человека нынешнего времени. Это одновременно и великий архипастырь, и отец людям, патриот, который для нас является примером для подражания. Спасибо Богу, что у нас в православном мире есть такой Патриарх».

Митрополит Нифон поздравил председателя ОВЦС с 15-летием архиерейской хиротонии. «Как прекрасно нам, представителям Поместных Православных Церквей при Московском Патриаршем Престоле, сотрудничать с вами», - сказал иерарх Антиохийского Патриархата, добавив: «Святейший Патриарх Кирилл и владыка Иларион напоминают всем - и правителям, и народу - о христианских ценностях, о чем порой боятся даже говорить главы Церквей в секулярном обществе».

В ходе мероприятия также прозвучало выступление епископа Богородского Антония. Архипастырь подчеркнул важность того обстоятельства, что книга Святейшего Патриарха издается на русском и на английском языках. «Я по долгу своего послушания очень часто посещаю наши зарубежные приходы, расположенные в самых разных уголках земли, и могу свидетельствовать, что сегодня мы сталкиваемся с удивительным явлением, когда в наши храмы приходят не только русскоязычные люди, но и люди, не принадлежащие, так сказать, к русскому миру, однако очень интересующиеся Православием; при этом они не говорят на русском языке, - поделился владыка Антоний. - Совсем недавно в Исландии я встретился с одним человеком, исландцем, который сказал мне, что он, не зная ни одного слова на русском, каждую субботу смотрит передачу "Слово пастыря" и в интернете с удовольствием слушает проповеди Святейшего Патриарха Кирилла. Не понимая их смысла, он чувствует какую-то особенную силу, которая исходит от этих слов. Прощаясь, этот человек мне сказал, что молится каждый день о том, чтобы замечательные проповеди Святейшего Патриарха были доступны для как можно большего числа людей, чтобы это сокровище могло быть открыто и для тех, кто, к сожалению, не говорит на русском языке. Очень рад, что слова Святейшего Патриарха становятся доступными многим и многим людям».

О первом совместном проекте Общецерковной аспирантуры и Свято-Владимирской семинарии в Нью-Йорке рассказал президент семинарии протоиерей Чад Хатфилд. «Я надеюсь, что это издание станет первым проектом из многих в ходе сотрудничества между нашими учебными заведениями, - сказал священнослужитель. - Особенно хотел бы поблагодарить владыку Илариона за благословение начать этот проект, над которым мы работали почти два года».

«Я служу в США и понимаю, что нам не достает слова Святейшего Патриарха Кирилла и сведений о возрождении Русской Православной Церкви при нем, - продолжил протоиерей Чад Хатфилд. - Эта книга позволит американскому читателю познакомиться с Патриархом Кириллом через его собственные слова, предоставит возможность для размышлений на каждый день года. Эти ежедневные чтения позволят нам встретить Святейшего Патриарха Кирилла через его собственные слова. Книга продается в Америке очень быстро, а когда мы вернемся в США, в продажу также будет запущена русская версия издания. Русская Православная Церковь с помощью этой книги дает нам инструмент для евангелизации. Мы благодарим братьев и сестер за этот инструмент».

«Мы присутствуем при очень значимом событии - презентации книги Святейшего Патриарха, - сказал ректор МГУ В.А. Садовничий. - Его Святейшество обладает удивительным сочетанием качеств, которые действительно делают его выдающимся, я бы сказал, гениальным: он выдающийся оратор, блестящий мыслитель, философ, ученый. В своих выступлениях и речах Его Святейшество обращает внимание на нравственное состояние общества и очень часто обращается к молодежи. Наверное, никто другой не может так сказать молодежи о главном - о нравственности, о культуре, об образовании, о науке, о соборности».

Эта книга может быть очень полезной и нужной молодым людям, школьникам, студентам, уверен ректор МГУ. «Книга удачная. То, что она вышла и на английском языке, - это безусловный успех. Она очень хорошо написана, очень хороший язык. Это книга, которая может быть действительно настольной», - считает В.А. Садовничий.

По мнению ректора Московского педагогического государственного университета А.В. Лубкова, для педагогов и студентов, которые обучаются в МПГУ и других университетах России, это издание может стать «источником знаний, духовного света, радости - того, что в русской национальной культуре было связано со схождением ума к сердцу и от него - к Богу». «Это глубокая древняя традиция, которая заложена и в нашей российской культуре, и в нашем образовании. Я убежден, что эта книга и мысли Патриарха, которые связаны с каждым днем наступающего года, будут служить единению Церкви, общества и народа, возрождению духовных ценностей, представлений о христианстве в этом секулярном мире», - выразил уверенность А.В. Лубков.

От имени российских издателей выступил директор ЭКСМО О.Е. Новиков, сказавший: «Мне хотелось бы поздравить наших читателей с тем, что такая книга появилась на свет. Мы получили возможность еще раз ознакомиться с мыслями и словами Патриарха, и они будут всегда под рукой у читателя. Благодаря появлению таких книг и таких авторов роль и значение книги в жизни людей будет усиливаться и укрепляться».

Проект, в рамках которого была подготовлена и издана на двух языках книга «Патриарх Кирилл. Мысли на каждый день года», имеет высокое международное значение, считает президент Российского государственного гуманитарного университета Е.И. Пивовар. «Эта книга имеет большое значение с точки зрения нравственных устоев и является важной скрепой в современной российской действительности. Она несет огромный просветительский заряд», - подчеркнул выступавший.

Поблагодарив всех участников презентации, митрополит Волоколамский Иларион констатировал, что путь книги к читателю только начинается, и выразил надежду, что у этого издания - очень большое будущее.

Петр Великий славился своим сластолюбием. Множество фавориток, дворовых девок, случайно подвернувшихся девиц побывало на его ложе, и он уже на следующий день не мог вспомнить их лица.

Но были женщины, занявшие место в его сердце, – немка Анна Монс, кукуйская царица, и императрица Екатерина Великая, которую он, к недовольству подданных, короновал, возвел на престол.

Увы, Петр не был счастлив. Анна Монс не любила его и предала при первом удобном случае. А Екатерина… Екатерина стала единственным человеком, который имел подлинное влияние на государя, – даже фаворит и старый друг Меншиков не мог усмирить его в гневе. Но бывшая Марта Скавронская, бывшая маркитантка, не брезгавшая любовью на соломе под солдатской телегой, оказалась гораздо хитрее и коварнее, чем мог предположить ее супруг…

Елена Арсеньева

Коронованная распутница

Змею во сне видеть – повстречаешься с неприятелем.

Видеть их во множестве – подвергнешься многим козням неприятелей своих.

Быть змеями укушену – окажешься пред лицом ужасной опасности, и неведомо, смертной погибели избегнешь ли.

Сонник грецкий и римский

из незапамятных лет

– Да вижу я, что темно! – прозвучал сердитый женский голос. – То есть ничего я не вижу! Куда ты меня затащила, скажи на милость?! Тут хоть глаз выколи!

– Виновата, ваше величество, но старуха нипочем не хотела вылезать из своей дыры. А коли вам желательно было непременно услышать ее советы…

Говорившая умолкла достаточно многозначительно, чтобы та, которую называли ее величеством, могла понять то, что она не договорила: "А коли вам желательно было ее услышать, так и терпите!"

Ее величество выругалась сквозь зубы, спутница ее тихонько вздохнула. Она никак не могла привыкнуть к тому, что свежеиспеченная – не минуло и полугода, как на ее голову была возложена корона! – императрица российская при всяком удобном случае – да и при неудобном тоже! – сквернословит, словно маркитантка. Ну что ж, как говорится, от себя не убежишь, да и не таков ли весь русский двор?!

– Послушай, Анхен, а не болтлива ли старуха? – Голос звучал теперь не только сердито, но и встревоженно. – Как бы не начала потом молотить языком… Не пошел бы слух, что государыня императрица по гадалкам шляется.

– Что ж, вы правы, ваше величество, нам придется быть осторожней, – согласилась Анхен. – Мы ни в коем случае не должны говорить по-немецки – только по-русски. А главное, я не должна вас называть…

– Ты меня ни в коем случае не должна называть величеством, – отозвалась государыня. На русский язык она перешла с легкостью, свидетельствующей о привычке, хотя в речи и звучал тяжеловатый немецкий акцент. – Зови просто Катериною либо Катей. Думаю, бабка не догадается: мало ли Катерин на свете. Да ей небось и в голову не взбредет, что сама императрица к ней пожаловала. А я тебя буду звать Аннушкой.

– Как изволите, – покорно отозвалась Анхен, изрядно, впрочем, перекосившись от отвращения к этому имени, которое, на ее слух, звучало какой-то оскорбительной кличкой. Хоть и слышала она его частенько, но привыкнуть к нему никак не могла. Между тем приходилось терпеть, ибо русские ее почему-то иначе нипочем звать не хотели – вот Аннушкой была для них эта тоненькая девушка с соломенными волосами, точеным личиком и большими голубыми глазами, да и все. Не Анной, не Анхен, а именно Аннушкой!

– Однако мы на месте, – проговорила новоиспеченная Аннушка и повела перед собой рукой, ибо в кромешной тьме подвала, куда они с Катериной только что со всеми предосторожностями спустились, нельзя было что-либо увидеть – можно было только нашарить. Она нащупала толстую дверь, стукнула раз и другой… Тишина была ей ответом.

– Хм, – недовольно сказала Катерина. – Что ж никто не отзывается?

– Старуха плохо слышит, – пояснила Анхен, то есть Аннушка. – Еще раз постучу.

Она стукнула в другой раз, погромче, однако прежняя тишина царила за дверью.

– Майн либер Готт, – пробормотала Анхен по привычке, но тут же поправилась: – Господи Всеблагий, да уж не померла ли старуха, Боже упаси?!

– Померла?! – так и взвилась Катерина. – Это что ж, в такую даль перлись, в такую тьму спускались, ноги едва не переломали, а зря? Да я ее на правеж!.. – Вдруг она осеклась и засмеялась, видимо, сообразив, что, коли старуха померла, отправить ее на правеж никак не получится.

– Ладно, – сказала весело, ибо была хоть и вспыльчива, но весьма отходчива и обладала свойством мгновенной перемены настроения. – Дай-ка я стукну. У тебя-то ручонка тощенькая, а тут дверь ого какая! – И, чуть подвинув Аннушку плечом, она, шагнув вперед, шарахнула по двери с такой силой, что та содрогнулась, а Аннушка вскрикнула, решив, что ее спутница непременно сломает себе руку.

Ничуть не бывало! Катерина стукнула по двери еще и еще – так же напористо, и наконец послышался слабенький старческий голосишко:

– Кто это там долбится? Кто разбойничает?

– Отвори, бабушка, это я, Аннушка, – ласковым голосом сказала девушка. – Пришла, как мы и сговаривались.

– Да мы не сговаривались, что ты с собой стражников приведешь! – Старушечий голос окреп, исполнившись негодования. – Сказывала, с подругой явишься, тихо будет все, а ты что же?! Затеяли кулачищами бить!

– Да нет тут никаких стражников, – нетерпеливо крикнула Катерина. – Это я в дверь стучала. За делом мы к тебе пришли. Отворяй, бабка, негоже гостей за порогом держать!

– Ишь, какая гостья самовластная! – насмешливо произнес голос, а потом раздался скрежет тяжелого засова, который, видимо, с усилием вынимали из скобы, скрип заржавелых петель – и в подвальную прохладную тьму просочился слабенький огонечек свечи, а вместе с ним повалило таким спертым духом, что нежная Аннушка закашлялась, и даже Катерина, бывшая гораздо крепче своей спутницы, сказала изумленно:

– Да что ты, бабка, со времен ноевых дверь не отворяла, что ли?!

– Будет тебе изгаляться, барыня, – обиженно проговорила старуха. – Хочешь – заходи, а не по нраву мое обиталище – иди отсюда, я-то без тебя обойдусь, а вот без меня обойдешься ли – не ведаю.

– Как это – не ведаешь, про тебя ведь говорят, будто ты все ведаешь! – примирительно проговорила Катерина, подбирая юбку и повыше занося ногу, чтобы перешагнуть через слабо различимый порог.

Аннушка покорно последовала за ней.

История Анны Крамер

Сколько она себя помнила, ее всегда звали каким-то дурацким именем – Розмари. Наверное, на самом деле имя было красивое, но матушка давным-давно, когда у девочки были еще матушка, отец и родной дом, назвала дочку иначе. Девочка знала, что ее первое имя дано ей в честь матушки, а второе – в честь красивого цветка (розовый куст расцветал у них под окнами) и Пресвятой Девы. Это, конечно, очень мило, но все же первое имя, матушкино, нравилось ей куда больше. Однако отец, бывало, сердился: что это, мол, такое: позовешь жену – бежит дочка, дочку позовешь – откликается жена. Или обе приходят. Или каждая думает, что зовут не ее, ну и обе с места не двинутся. И он велел звать девочку только Розмари.

Она никак не могла привыкнуть. Все ждала – вдруг ее вновь окликнут привычно: "Анхен!"

Но нет. "Розмари, Розмари", – звучало в доме. Она сердилась, плакала, не отзывалась… Она тогда даже и не понимала, какая была глупая, какое это счастье, когда тебя окликают родные, любимые голоса – и совершенно не важно, как они тебя называют!

А потом эти голоса смолкли. К их городку подошли русские войска, и вскоре начали рваться снаряды. Одним таким снарядом был разрушен родной дом Розмари. Отца и матери не стало. Все мирные жители теперь считались пленными и должны были сделаться имуществом захватчиков.

При дележе добычи Розмари досталась раненому сержанту, которому предстояло покинуть армию и вернуться к себе в Казань. Он обращался с девочкой не зло, однако не скрывал, что не чает, как избавиться от нее. Зачем ему в доме лишний рот? А трудиться, как положено крепостным или работникам, она не сможет – больно уж слабенькая, что цветочек полевой. А потому, когда проезжали через Москву, сержант отвез Розмари в Немецкую слободу, на Кукуй, и предложил взять ее, кому нужно.

Патриарх Кирилл

Мысли на каждый день года

Patriarch Kirill

In His Own Words

St Vladimir"s Seminary Press

Yonkers, NY 10707

© Общецерковная аспирантура и докторантура им. святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, 2017

© ИД «Познание», 2017

© St Vladimir"s Seminary Press (english edition), 2017

Предисловие митрополита Волоколамского Илариона

Настоящая книга, в которую вошли мысли Святейшего Патриарха Кирилла, распределенные по 366 дням календарного года, стала плодом многолетнего и тесного сотрудничества Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке (США) и выходит одновременно на русском и английском языках.

Для Общецерковной аспирантуры и докторантуры Патриарх Кирилл – не просто Предстоятель Русской Православной Церкви. Он еще и фактический основатель этого учебного заведения, так как оно было создано по его инициативе на первом же заседании Священного Синода после его избрания на Патриарший престол. На протяжении вот уже семи с половиной лет Святейший Патриарх внимательно и с любовью следит за жизнью своего детища. Под его председательством проходят заседания Наблюдательного совета Аспирантуры. Сегодня Общецерковная аспирантуры и докторантура – это не только ведущее учебное заведение Русской Православной Церкви, но и один из главных центров ее богословской науки. Ее миссия состоит в том, чтобы включить русское богословие в международный богословский контекст.

У англоязычного издания этой книги есть определенная цель. В России и ряде других стран канонической ответственности Русской Православной Церкви голос ее Предстоятеля хорошо слышен, богослужения с его участием транслируются на центральных телеканалах, его статьи и интервью публикуются в ведущих журналах и газетах, а его книги выдерживают одно издание за другим. У американского читателя гораздо меньше возможностей услышать живой голос Предстоятеля Русской Церкви, не преломленный через призму журналистского взгляда, нередко политизированного и необъективного.

Англоязычное издание этой книги дает возможность живому голосу Патриарха Кирилла прозвучать на английском языке для всех американских читателей, готовых его услышать. И особенно важно, что ее подготовку и публикацию взяло на себя издательство Свято-Владимирской православной семинарии. Семинария в свое время восприняла лучшие традиции русского богословия, а ее издания на сегодня остаются одним из главных источников, знакомящих американского читателя с миром Православия.

В основу книги положены тщательно подобранные фрагменты проповедей, научных статей, докладов, выступлений, книг, интервью Патриарха Кирилла, охватывающие более 35 лет его пастырского служения и богословского творчества – с 1980 по 2016 год. На страницах этой книги читатель познакомится с Патриархом Кириллом как пастырем Церкви Христовой, как мыслителем, обращающимся к актуальным вопросам современности, как человеком, обладающим глубоким духовным опытом и уникальной харизмой проповедника.

В одном из своих интервью Патриарх Кирилл подчеркивает, что главное дело его жизни – служение Богу, а в центре этого служения – совершение Божественной литургии. Важное место в этой книге также занимают выдержки из его проповедей, произнесенных за богослужением. Именно в них наиболее выразительно звучит его живой голос, чувствуется пульсация его богословской мысли. В своих проповедях Патриарх обращается к современному человеку, пытается перевести на понятный ему язык вечные евангельские истины, ту правду Божию, которая остается неизменной вне зависимости от текучих обстоятельств мира сего. Патриарх размышляет о следовании за Христом, о служении ближним как о подлинном выражении веры человека, о преображающей силе христианства.

Еще одна важная для Патриарха Кирилла тема – это христианская миссия. Нести благую весть о спасении, принесенном Христом, естественно для верующего человека, и сам Патриарх Кирилл считает именно миссионерское служение главным девизом всей своей деятельности.

В эту книгу вошли яркие цитаты из главного личного миссионерского проекта Патриарха Кирилла – авторской телепередачи «Слово пастыря», которая более 20 лет регулярно выходит на первом канале российского телевидения. Благодаря этой программе многие люди после десятилетий государственного атеизма впервые услышали о вере и сделали свои первые шаги навстречу Богу.

Читатель этой книги познакомится с Патриархом Кириллом как мыслителем в первую очередь на материалах, выбранных из его научных публикаций, докладов и выступлений, посвященных общецерковному осмыслению проблем современного общества и взаимоотношения свободы и ответственности. Труды Патриарха Кирилла в этой области сделали возможным появление двух важнейших документов Русской Православной Церкви, до сих пор не имеющих аналогов во всем православном мире: «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» (2000 год) и «Основ учения Русской Православной Церкви о достоинстве, свободе и правах человека» (2008 год). Каким должно быть отношение Православной Церкви к государству и власти? Что является критерием подлинного творчества? Может ли Церковь признать свободу без нравственной ответственности? Ответы на эти и другие вопросы, которые сегодня волнуют верующих по всему миру, читатель найдет на страницах этой книги.

Важные штрихи к образу Патриарха Кирилла добавляют цитаты из его автобиографических выступлений. Он родился и вырос в стране, в которой вера в Бога была фактически под запретом. Тем не менее даже в условиях советской атеистической школы он сохранял верность христианским истинам. Мужество и бескомпромиссность в вопросах защиты православной верыотличительная черта Патриарха Кирилла. В этом смысле он является достойным продолжателем своего деда – священника Василия Гундяева, который около 30 лет провел в заключении за веру, и своего учителя – митрополита Никодима (Ротова), самоотверженными трудами которого Русская Церковь смогла выстоять во время гонений 1960-х годов. Воспоминания об этих людях, а также размышления Патриарха о его собственном пути к Богу и церковном служении читатель найдет в этой книге.

Обозначенные темы не исчерпывают содержания книги и только намечают ее главные идеи. Как Предстоятель Русской Православной Церкви Патриарх Кирилл в первую очередь заботится о своей Церкви и о своей пастве, ищет ответы на вопросы, актуальные для верующих России и ближнего зарубежья. Но его также волнует то, что происходит сегодня в странах Европейского Союза, в Америке, на Ближнем Востоке. Количество затрагиваемых им тем широко. Однако, открывая эту книгу, читатель не должен забывать, что в основе всей многообразной деятельности Патриарха Кирилла лежит принцип, который сам он считает основополагающим: служение Богу и Церкви во всем и без остатка. Это тот ключ, с которым следует приступить к настоящей книге.

Издательский коллектив, работавший над книгой, включая сотрудников Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке, сердечно поздравляет Святейшего Патриарха Кирилла с 70-летием и молит Господа, чтобы Он сохранил его на многая и благая лета!


Иларион, митрополит Волоколамский,

ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры,

председатель Синодальной Библейско-богословской комиссии

Предисловие протоиерея Чада Хатфилда

Эта книга выходит одновременно в США и России как совместный проект Издательства Свято-Владимирской семинарии в Нью-Йорке и Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в Москве. Это издание подтверждает крепкие дружеские узы, связывающие эти две православные богословские школы, и приурочено к юбилейным торжествам в честь Его Святейшества Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

Ни одному современному христианскому лидеру не доводилось соучаствовать, а затем и стоять во главе столь значительного возрождения Православия, как нынешнему Патриарху, в новой, постсоветской России.

Начиная с празднования 1000-летия Крещения Руси в 1988 году Русская Православная Церковь вышла из подполья, и движение это было необратимо. Настало время невероятного возрождения русского Православия после советских гонений, возрождения духовного и зримого. В то время будущий Патриарх возглавлял Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата. На долю Патриарха Кирилла, известного своей красноречивой апологетикой Евангелия и блестящей церковной дипломатией, выпала великая задача учительства и наставления после семидесяти лет коммунистического режима. Необходимо было восстанавливать соборы, храмы, монастыри, выстраивать административную структуру крупнейшей Православной Церкви в мире. Эти труды продолжаются и сейчас, когда Его Святейшество отмечает свое семидесятилетие.

Настоящая книга, в которую вошли мысли Святейшего Патриарха Кирилла, распределенные по 366 дням календарного года, стала плодом многолетнего и тесного сотрудничества Общецерковной̆ аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке (США) и выходит одновременно на русском и английском языках.

Для Общецерковной аспирантуры и докторантуры Патриарх Кирилл — не просто Предстоятель Русской Православной Церкви. Он еще и фактический основатель этого учебного заведения, так как оно было создано по его инициативе на первом же заседании Священного Синода после его избрания на Патриарший престол. На протяжении вот уже семи с половиной лет Святейший Патриарх внимательно и с любовью следит за жизнью своего детища. Под его председательством проходят заседания Наблюдательного совета Аспирантуры. Сегодня Общецерковная аспирантуры и докторантура — это не только ведущее учебное заведение Русской Православной Церкви, но и один из главных центров ее богословской науки. Ее миссия состоит в том, чтобы включить русское богословие в международный богословский контекст.

У англоязычного издания этой книги есть определенная цель. В России и ряде других стран канонической ответственности Русской Православной Церкви голос ее Предстоятеля хорошо слышен, богослужения с его участием транслируются на центральных телеканалах, его статьи и интервью публикуются в ведущих журналах и газетах, а его книги выдерживают одно издание за другим. У американского читателя гораздо меньше возможностей услышать живой голос Предстоятеля Русской Церкви, не преломленный через призму журналистского взгляда, нередко политизированного и необъективного.

Англоязычное издание этой книги дает возможность живому голосу Патриарха Кирилла прозвучать на английском языке для всех американских читателей, готовых его услышать. И особенно важно, что ее подготовку и публикацию взяло на себя издательство Свято-Владимирской православной семинарии. Семинария в свое время восприняла лучшие традиции русского богословия, а ее издания на сегодня остаются одним из главных источников, знакомящих американского читателя с миром Православия.

В основу книги положены тщательно подобранные фрагменты проповедей, научных статей, докладов, выступлений, книг, интервью Патриарха Кирилла, охватывающие более 35 лет его пастырского служения и богословского творчества — с 1980 по 2016 год. На страницах этой книги читатель познакомится с Патриархом Кириллом как пастырем Церкви Христовой, как мыслителем, обращающимся к актуальным вопросам современности, как человеком, обладающим глубоким духовным опытом и уникальной харизмой проповедника.

В одном из своих интервью Патриарх Кирилл подчеркивает, что главное дело его жизни — служение Богу, а в центре этого служения — совершение Божественной литургии. Важное место в этой книге также занимают выдержки из его проповедей, произнесенных за богослужением. Именно в них наиболее выразительно звучит его живой голос, чувствуется пульсация его богословской мысли. В своих проповедях Патриарх обращается к современному человеку, пытается перевести на понятный ему язык вечные евангельские истины, ту правду Божию, которая остается неизменной вне зависимости от текучих обстоятельств мира сего. Патриарх размышляет о следовании за Христом, о служении ближним как о подлинном выражении веры человека, о преображающей силе христианства.

Еще одна важная для Патриарха Кирилла тема — это христианская миссия. Нести благую весть о спасении, принесенном Христом, естественно для верующего человека, и сам Патриарх Кирилл считает именно миссионерское служение главным девизом всей своей деятельности.

В эту книгу вошли яркие цитаты из главного личного миссионерского проекта Патриарха Кирилла — авторской телепередачи «Слово пастыря», которая более 20 лет регулярно выходит на первом канале российского телевидения. Благодаря этой программе многие люди после десятилетий государственного атеизма впервые услышали о вере и сделали свои первые шаги навстречу Богу.

Читатель этой книги познакомится с Патриархом Кириллом как мыслителем в первую очередь на материалах, выбранных из его научных публикаций, докладов и выступлений, посвященных общецерковному осмыслению проблем современного общества и взаимоотношения свободы и ответственности. Труды Патриарха Кирилла в этой области сделали возможным появление двух важнейших документов Русской Православной Церкви, до сих пор не имеющих аналогов во всем православном мире: «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» (2000 год) и «Основ учения Русской Православной Церкви о достоинстве, свободе и правах человека» (2008 год). Каким должно быть отношение Православной Церкви к государству и власти? Что является критерием подлинного творчества? Может ли Церковь признать свободу без нравственной ответственности? Ответы на эти и другие вопросы, которые сегодня волнуют верующих по всему миру, читатель найдет на страницах этой книги.

Важные штрихи к образу Патриарха Кирилла добавляют цитаты из его автобиографических выступлений. Он родился и вырос в стране, в которой вера в Бога была фактически под запретом. Тем не менее даже в условиях советской атеистической школы он сохранял верность христианским истинам. Мужество и бескомпромиссность в вопросах защиты православной веры — отличительная черта Патриарха Кирилла. В этом смысле он является достойным продолжателем своего деда — священника Василия Гундяева, который около 30 лет провел в заключении за веру, и своего учителя — митрополита Никодима (Ротова), самоотверженными трудами которого Русская Церковь смогла выстоять во время гонений 1960-х годов. Воспоминания об этих людях, а также размышления Патриарха о его собственном пути к Богу и церковном служении читатель найдет в этой книге.

Обозначенные темы не исчерпывают содержания книги и только намечают ее главные идеи. Как Предстоятель Русской Православной Церкви Патриарх Кирилл в первую очередь заботится о своей Церкви и о своей пастве, ищет ответы на вопросы, актуальные для верующих России и ближнего зарубежья. Но его также волнует то, что происходит сегодня в странах Европейского Союза, в Америке, на Ближнем Востоке. Количество затрагиваемых им тем широко. Однако, открывая эту книгу, читатель не должен забывать, что в основе всей многообразной деятельности Патриарха Кирилла лежит принцип, который сам он считает основополагающим: служение Богу и Церкви во всем и без остатка. Это тот ключ, с которым следует приступить к настоящей книге.

Издательский коллектив, работавший над книгой, включая сотрудников Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Свято-Владимирской православной семинарии в Нью-Йорке, сердечно поздравляет Святейшего Патриарха Кирилла с 70-летием и молит Господа, чтобы Он сохранил его на многая и благая лета!

+Иларион, митрополит Волоколамский,

ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры,

председатель Синодальной Библейско-богословской комиссии

Loading...Loading...